Translation of "get upset over" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Get upset over - translation : Over - translation : Upset - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There's nothing to get upset... upset about. | Não há nada para ficar preocupado... |
Don't get upset! | Não fique chateado. |
Don't get upset! | Não fique chateada. |
Don't get upset. | Não se preocupe. |
Why get upset? | Por que ficaste chateado? |
Don't get upset. | Não fique nervosa. |
Tom didn't get upset. | Tom não ficou chateado. |
I didn't get upset. | Eu não fiquei chateado. |
I didn't get upset. | Eu não fiquei chateada. |
Let's not get upset. | Não entremos em pânico. |
Don't get upset, nobody's perfect. | Não fiques zangada, ninguém é perfeito. |
You get me so upset. | Deixasteme alterada. |
Little one, don't get upset. | Não fique triste, docinho. |
It's because young men get upset. | É porque os rapazes se aborrecem. |
It's because young men get upset. | É porque os rapazes se preocupam. |
That when get upset blessed with. | Que quando ficar chateado abençoado com . |
Now, now. Don't get all upset. | Vá la, não fiques nervoso. |
OK, no need to get upset | Eu sou o fotógrafo! Não fique zangado. |
There's no need to get upset. | Não vale a pena irritaremse. |
It's grown ups that get really upset. | São os adultos que ficam irritados. |
I hope Tom doesn't get too upset. | Espero que o Tom não se irrite muito. |
Girl Women! One word and they get upset. | Menina Mulheres! Uma palavra e ficam chateadas. |
That wasn't my intention to get upset you. | Não era a minha intenção de incomodá lo. |
I tried not to get upset with them. | Eu nunca teria feito isso com ele. |
Girl Women! One word and they get upset. | Uma palavra e ficam chateadas. |
It's all right, keep calm and don't get upset. | Está tudo bem, tens de ficar calma e não te aborreceres. |
Actually, i'd be more upset over losing a maid. | Em verdade me doeria mais perder uma donzela. |
Really, you get much too upset much too easily, Phillip. | Tu afligeste demasiado e com demasiada facilidade. |
If you want to get upset, watch her next number. | Se quer irritarse, veja o numero dela. |
Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | Tom parece nunca ficar chateado, não importa o que Mary faça. |
You'll be upset, if you get to liking him too much. | Se gostares demasiado dele ficarás triste. |
Get over here, get over here! | Vão para ali, vão para ali! |
Well, don't get upset, Grandpa. There will be some in the evening. | A Pequena Masha irб а floresta colher alguns. |
Hahaha Who wouldn't get a bit upset If he were really broke | Quem não ficaria chateado se ele fosse à falência? |
At The Great American Bash, Chavo got an upset victory over Guerrero. | No The Great American Bash, Chavo derrotou Guerrero. |
Robots are emotionless, so they don't get upset if their buddy is killed. | Os robôs não têm sentimentos, por isso não ficam preocupados quando morre um companheiro. |
When I'm playing for high stakes, I get awfully upset if anyone talks. | Quando estou a subir escadas altas, fico muito chateado quando falam demais. |
Get over. | Afastate. |
Get over. | Afastate. |
Upset? | Incomodada? |
Upset? | Nervoso? |
Upset? | Enervada, eu? |
It will upset you. It won't upset me. | Vais ficar aborrecida. |
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. | Bruce estava profundamente chateado quando sua namorada o deixou, mas ele logo superou. |
Valentino felt he had underperformed in the film, being upset over his separation with Rambova. | Valentino colocou a culpa da falta de lucratividade do filme em sua separação de Rambova. |
Related searches : Get Upset - Upset Over - Get Upset About - I Get Upset - Get Over - Get Over That - Get One Over - Get Over With - Get It Over - Get Over Here - Get Run Over - Get Control Over