Tradução de "fixamente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Fixamente - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Olhe fixamente. | Look hard. |
Ela olhava fixamente as unhas. | She stared at her nails. |
Porque me olhava tão fixamente? | Why do you think he kept staring at me that way? |
Pare de olhar fixamente como que! | Stop staring like that! |
Ele olhava fixamente sem dizer uma palavra. | He stared without saying a word. |
Não é educado olhar fixamente para as pessoas. | It's impolite to stare at people. |
Por que olhas para mim tão fixamente, Acte? | Why do you stare at me, Acte? |
olhe fixamente para o vidro, ignore todo mundo aqui. | Stare at the glass, ignore everybody right here. |
Eles interromperam seu jogo e olharam fixamente para mim. | They stopped their game and stared at me. |
O meu irmão olhou para mim fixamente e disse | And then my brother started staring at me. |
Adoro como olham fixamente para um inseto no passeio. | I love the way that they can stare at a bug crossing the sidewalk. |
e, finalmente, mantinha o olhar fixamente, na minha direcção. | and to the last bended their light... on me. |
Quem observa o mar fixamente já está navegando um pouco . | Anyone who gazes into the sea has already set sail. |
E um homem olhava fixamente para mim, e depois disse | And a man just stared at me, and he was like, |
Passamos muitos dias e noites olhando fixamente essa parte da aranha. | We spend long days and nights staring at this part of the spider. |
com ela a olhar fixamente para mim e ferozmente para o Coronel. | With herself looking daggers at me. And same as at the colonel. |
A minha avó estava sentada ao fundo da sala a olhar me fixamente. | And my grandmother was sitting across the room staring at me. |
O Pai? Fica sentado o dia inteiro, a olharme fixamente, com aqueles olhos comoventes. | Father? |
E eu quero que vocês olhem fixamente o ponto. Não olhem pra nenhum outro local. | And I want you to stare at that dot. Don't look anywhere else. |
Era tão estranho para Henfrey que por um minuto eles permaneceram olhando fixamente para um o outro. | It was so uncanny to Henfrey that for a minute they remained staring blankly at one another. |
Ao meio dia, de repente, abriu sua porta da sala e ficou olhando fixamente para os três ou quatro pessoas no bar. | About noon he suddenly opened his parlour door and stood glaring fixedly at the three or four people in the bar. |
levanta a cabeça, abre os teus olhos, olha fixamente em frente, e faz a tua pergunta alto para que todos a possam ouvir. | look up, open your eyes, stare straight ahead, and speak out your question loudly so everybody can hear. |
Vou apresentar o general Albert Stubblebine III, comandante das informações militares em 1983. Olhou fixamente para uma parede em Arlington, Virginia, e decidiu fazê lo. | May I introduce Major General Albert Stubblebine ill, commander of military intelligence in 1983. ... He stared at his wall in Arlington, Virginia, and decided to do it. |
Eu estava lá sentada há 15 membros no Conselho de Segurança então 14 homens me olhavam fixamente, e eu pensei bem, você sabe como todas nós somos. | And I'm sitting there there are 15 members of the Security Council so 14 men sat there staring at me, and I thought well you know how we all are. |
Então recebemos a pizza, o nosso primeiro pedaço de pizza e devorámos as fatias, uma atrás da outra enquanto o entregador permanecia à porta, a olhar nos fixamente. | So we take the pizza, our very first pizza, and we devour slice after slice as the deliveryman stands there and stares at us from the doorway. |
O Correspondente é um repórter baseado fixamente numa cidade estrangeira muitas vezes a capital de um país , cobrindo uma região, um país ou às vezes até um continente inteiro. | The correspondent is a reporter based in a foreign city (often the capital of a country) covering a region, a country or sometimes even an entire continent. |
Tudo o que ele passou parou e começou a olhar fixamente para a estrada e para baixo, e interrogar uma outro com uma vaga idéia de desconforto para o motivo de sua pressa. | All he passed stopped and began staring up the road and down, and interrogating one another with an inkling of discomfort for the reason of his haste. |
Sentiu se sozinho no quarto e olhou para cima, e lá, cinza e escura, foi o enfaixada cabeça e enormes lentes azuis olhando fixamente, com uma névoa de manchas verde à deriva no frente deles. | He felt alone in the room and looked up, and there, grey and dim, was the bandaged head and huge blue lenses staring fixedly, with a mist of green spots drifting in front of them. |
Se, como é o caso, ficamos a olhar fixamente para o Tribunal de Justiça, do mesmo modo que o coelho olha para a serpente, então está se a actuar como se não tivéssemos perante nós todas as opções. | If, as in this case, you gaze fixedly at the European Court of Justice in the same way that a rabbit gazes fixedly at a snake, you are not acting as if all options were available to you. |
E a noite eu ia me deitar lá fora sob o céu não poluído como Deli costumava ser naquela época, quando eu era garoto, e eu costumava olhar fixamente para o universo e falar, Até onde esse universo vai? | And at night I would lie out, looking at the unpolluted sky, as Delhi used to be at that time when I was a kid, and I used to stare at the universe and say, How far does this universe go? |
Vincent Canby, do The New York Times , escreveu que os atores não tiverem muito a ver com o filme guiado pelos efeitos, e estavam limitados a troca de olhares significativos ou a olhar fixamente para monitores de televisão, geralmente em descrença . | Vincent Canby of The New York Times wrote that the actors did not have much to do in the effects driven film, and were limited to the exchanging of meaningful glances or staring intently at television monitors, usually in disbelief . |
Alfred Soto, da revista Stylus Magazine, lembrou da primeira vez que ouviu as músicas do álbum e comentou Muitos críticos pensam que algo semelhante ocorreu quando Madonna continuou sua estreia com Like a Virgin , dirigido por Nile Rodgers, com todas as canções calculadas fixamente ao lado da paixão crua da estreia. | Alfred Soto from Stylus Magazine remembered the first time that he heard the songs from the album and commented, Lots of critics think something similar occurred when Madonna followed her eponymous debut with Like a Virgin , helmed by Nile Rodgers with all the fixin's too calculated next to the 'raw passion' of the debut. |
O que uma vida tranqüila da família leva , disse Gregor a si mesmo e, enquanto ele olhava fixamente para fora na frente dele na escuridão, sentiu um grande orgulho que ele tinha sido capaz de proporcionar uma vida em um belo apartamento como este para seus pais e sua irmã. | What a quiet life the family leads, said Gregor to himself and, as he stared fixedly out in front of him into the darkness, he felt a great pride that he had been able to provide such a life in a beautiful apartment like this for his parents and his sister. |
Pesquisas relacionadas : Olhar Fixamente - Fixamente Instalada - Olhar Fixamente - Competição Olhar Fixamente