Tradução de "franqueza" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Franqueza - tradução : Franqueza - tradução : Franqueza - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Com franqueza! | I ask you! |
Com franqueza. | Really. |
Respondame com franqueza. | Answer me truly. |
Responde com franqueza. | And I want you to answer me honestly. |
Dizme com franqueza. | Tell me frankly. |
Falailhe com franqueza. | Confess yourself freely to her. |
Diga me com franqueza. | Tell me frankly. |
Eu aprecio sua franqueza. | I value your candor. |
Aprecio a tua franqueza. | I value your candor. |
Eu aprecio vossa franqueza. | I value your candor. |
Franqueza total, se insistes. | Brutal frankness, if you insist. |
Admiro a sua franqueza. | I admire your frankness. |
Gosto da sua franqueza. | I like his frankness. |
Aprecio a franqueza de vocês. | I value your candor. |
Aprecio a franqueza da senhora. | I value your candor. |
Aprecio a franqueza das senhoras. | I value your candor. |
É de uma grande franqueza. | It is working with great honesty. |
Senhor Presidente, falemos com franqueza. | Mr President, let us not mince our words. |
Quero a franqueza de ambos. | I want honesty from both of you. |
Eu aprecio a franqueza do senhor. | I value your candor. |
Eu aprecio a franqueza dos senhores. | I value your candor. |
Tenho de convencêla da minha franqueza. | I've got to convince her I'm on the level when I propose. |
Obrigado, caro colega Tsimas, pela sua franqueza! | Thank you for being so frank about it, Mr Tsimas! |
Devo admiti lo com toda a franqueza. | I am sorry, but it has to be said. |
Felicito a pela franqueza da sua intervenção. | I congratulate you on the honesty of your statement. |
Respondame com franqueza e confie em mim? | Will you answer me truthfully and trust me? |
Louis... posso falarte com toda a franqueza? | Louis... I can speak frankly to you? |
Vá em frente. Use de toda franqueza. | As plainly as you want. |
Eu faço nada disso , eu respondi com franqueza. | I make nothing of it, I answered frankly. |
Agradeço lhe, portanto, a franqueza da sua resposta. | That is not what we are about. |
A esse respeito, falando com franqueza, tenho dificuldades. | To be honest this causes me difficulties. |
Ora, com franqueza, isto assim não está bem. | We stress again the need for this problem to be tackled, not least with a view to creating environmental awareness in the young people who are embarking on motoriz ation. |
Podes dizer com franqueza que não me amas? | Can you honestly say you don't love me? |
Sem qualquer vaidade, aquela estranha franqueza e compreensão. | That lack of pretense, that strange directness and understanding. |
Mas devemos deixar um pouco daquela franqueza, para saber. | But we just have to leave that little bit of openness, to know. |
Se falhar, admitam no com franqueza, e tentem outro. | Take a method and try it. |
Todavia, a Comissão para falar com franqueza exprime uma | The Commission cannot defend the autonomy of |
Devo reconhecer com franqueza que não sei a resposta. | I must honestly admit that I cannot. |
Eu acho que é hora de eu falar com franqueza. | I think it's time for me to speak up. |
Com toda a franqueza, convido vos a ponderar esta hipótese. | I would ask you sincerely to consider this option. |
Isso é falar com franqueza. Bravo! Viva a falta de respeito! | Bravo, long live disrespect! |
No fim do nosso almoço, reconhecemos a franqueza uma da outra. | By the end of our lunch, we acknowledged each other's openness. |
Com toda a franqueza, penso que estes receios são injustificadamente exagerados. | Frankly, I think these fears are grossly exaggerated. |
Mas, ao menos, que se tenha a franqueza de o dizer. | But at least have the courage to say to. |
Faltou uma certa franqueza para apontar, por exemplo, algumas prioridades sobrecotadas. | (The President cut off the speaker) |
Pesquisas relacionadas : Com Franqueza - Por Sua Franqueza - Com Toda A Franqueza