Tradução de "furo nominal" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Furo - tradução : Nominal - tradução : Furo - tradução : Furo nominal - tradução : Furo - tradução : Nominal - tradução :
Palavras-chave : Scoop Flat Puncture Tire Blowout

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tive um furo.
I had a blowout.
Tem um furo.
It's flat.
Raed tem outro furo.
Raed has another scoop.
Seria um furo jornalístico?
Sloppy journalism?
O furo está aí.
There is the hole.
Então, arranjei um furo .
Then I got a scoop.
É um grande furo.
But it's a great story.
Seria um grande furo.
That would've made a swell story.
Tive um furo, hoje.
Oh, I had a puncture in the car today.
Onnik Krikorian deu o furo.
Onnik Krikorian has the scoop.
Aqui está o furo. Espera.
Hold it.
O maior furo de sempre.
The biggest scoop ever.
Talvez tenha tido um furo.
Oh, he had a puncture, I suppose.
Tens um furo no pneu.
It's a flat tire.
Tenho aqui um pequeno furo.
There's a small hole there.
Tem um furo em sua meia.
There is a hole in your sock.
Quem lhes deu esse grande furo?
Who leaked such a feast?
Abra, tive um furo num pneu!
Open up. I got a flat back here on the highway.
Tem um furo no quepe tenente.
You've got a hole in your cap, Lieutenant.
Valor nominal Valor nominal
Nominal value Nominal value
Valor nominal Valor nominal
16 Profit for the year
Originalmente, elas eram sólidas com um furo.
Originally, this was all solid with a hole in it.
Tenho, mas... como vou achar o furo?
Yes, but... how do you find the hole? I don't know...
Com o furo para nossa ficha completa
With the bore for our plug complete
Esse furo era uma notícia muito simples.
The scoop was quite a very simple story.
Arranjasnos um grande furo como aquele, Nick?
Can you get a big story like that for us Nick?
Valor nominal Valor nominal 16 .
16 . Profit for the year
b ) Valor nominal Valor nominal
( b ) Other intra Eurosystem liabilities that may arise ( b ) Nominal value
Tem um furo aqui e eu o tampo.
There's a hole here, and I shut this.
É um furo lexicográfico, dizer sentidos técnicos diversos .
That's a lexicographical cop out, to say, miscellaneous technical senses.
Havia um furo de bala no para brisas.
There was a bullet hole in the windshield.
a ) Valor nominal b ) Valor nominal
( b ) Nominal value
Uma lata com um pequeno furo e fita isolante.
A can with a little hole and some duck tape.
A água vazava porque havia um furo na calha.
The water leaked because there was a hole in the channel.
Estão, quando menos se espera, lançamos o grande furo!
Then when I'm good and ready, we come out with a big extra.
Nominal
100 (Rated)
Taxa nominal Taxa nominal Mensal 1 dia útil
Nominal rate Monthly 1 working day
Método de compilação Taxa nominal Trimestral 20 dias 2 semanas Mensal Mensal 10 dias úteis Taxa nominal Taxa nominal Taxa nominal Mensal 10 dias úteis Taxa nominal Mensal 4 semanas
Compilation method Nominal rate Quarterly 20 days 2 weeks Monthly Monthly 10 working days Nominal rate Nominal rate Nominal rate Monthly 10 working days Nominal rate Monthly 4 weeks
E esse furo embaixo, não vai cair daí o negócio?
The filling will not fall out of this hole?
É o furo mais profundo de sonda geológica jamais feito.
So it's the deepest geological bore hole ever drilled.
Um rústico, herdeiro da fortuna Semple, é um grande furo.
A cornfed bohunk falling into the Semple fortune is hot copy.
Paul, conseguiu o seu furo, mas não vai poder escrevêlo.
Paul, you've got your scoop but you won't be able to write it.
crescimento nominal do PIB crescimento nominal da circulação monetária
nominal GDP growth nominal currency in circulation growth 10.0 5.0 0.0 5.0 10.0 15.0 20.0 25.0
Valor nominal
Nominal value
Valor nominal
Nominal value or repo cost

 

Pesquisas relacionadas : Valor Nominal Nominal - Furo Alongado - Furo Oblongo - Furo Liso - Furo Piloto - Grande Furo - Calibre Furo - Furo Cónico - Furo Central