Tradução de "gabinete porta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Gabinete - tradução : Porta - tradução : Porta - tradução : Gabinete - tradução : Porta - tradução : Porta - tradução : Gabinete porta - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Á porta do gabinete do meu marido, näo?
It was outside of my husband's office, wasn't it?
Quando ias a sair do gabinete, virastete à porta, não foi?
And as you were leaving the room, you turned at the door, didn't you?
Quando ela se cansou ela definir os elefantes em ordem e fechou a porta do gabinete.
When she got tired she set the elephants in order and shut the door of the cabinet.
Pouco antes da eleição geral de 1970, foi promovida no gabinete paralelo a porta voz dos Transportes e, posteriormente, da Educação.
Shortly before the 1970 general election, she was promoted to Shadow Transport spokesman and later to Education.
Neste caso, a máquina tem a opção de AutoDoor então as luzes são montadas no painel do gabinete superior Auto porta
In this case, the Machine has the AutoDoor Option so the Lights are mounted on the topmost Auto Door Enclosure Panel
As decisões de um gabinete tomadas à porta fechada, concordo têm depois de ser submetidas a aprovação por votção num parlamento democraticamente eleito.
With a bit of tax remission we could use this latter indigenous source of octane booster instead of import ing TBA, which as Mr Eyraud said, is environmentally an undesirable product anyhow.
No gabinete.
Waiting for you.
Hoje de manhã, cerca das 10H30, foram roubados documentos da mala que, à semelhança do que acontece com muitos colegas, se encontra à porta do meu gabinete.
At around 10.30 this morning documents were removed from the metal document trunk outside my office.
Gabinete de Curiosidades
Cabinet of Curiosities
Gabinete de Imprensa
Press Office
GABINETE DE INFORMAÇÃO
INFORMATION OFFICES
Gabinete de Informação
MEPs are also actively encouraging
Use outro gabinete.
You use some other office.
Assaltaste o gabinete.
You broke in here.
Estou no gabinete.
I'll be in the study for calls.
Sim, num gabinete.
Yeah, in the front office.
Gabinete de informação.
City desk.
Gabinete de Auditoria
Publishing, printing and reproduction of recorded media
Gabinete das PME
SME Office
O gabinete Sirene
The Sirene bureau
Chefe do Gabinete de Estudos do ENI (Gabinete Nacional de Hidrocarbonetos, 1956 1962).
Head of the research department of ENI (1956 1962).
De porta en porta.
Door to door!
Porta, porta, porta, você sabe, sabe o que estou dizendo
Door, door, door, you know, color, you know what I'm saying.
Irei de porta en porta.
I'll go from door to door, Judge!
Gabinete Executivo do Presidente.
Executive Office of the President.
Ver também BTX (gabinete)
Efficiency requirements changed.
Está no meu gabinete.
He's in my office.
Tarefas do Gabinete Central
Work of the Central Office
GABINETE DA COMISSÃO EUROPEIA
EUROPEAN COMMISSION REPRESENTATIONS
No gabinete do Cluett?
In Clue's office?
Quero assustar o gabinete.
I wanna scare the cabinet.
Venha até meu gabinete.
Come into my office. You'll find it a little cooler there.
Recua até ao gabinete.
Back into that office.
Sou esperado no gabinete.
I'm due at the office.
O gabinete é aqui.
Here's his office.
Aqui é meu gabinete.
I call this my den, you know.
Tragaa ao meu gabinete.
Bring her to my headquarters.
Estarei no meu gabinete.
I'll be in my office vetoing some bills.
Venha até ao gabinete.
Will you come into the study?
Sim, no seu gabinete.
Yes. There in the office.
Gabinete de Relações Públicas.
Yes. Public relations office.
É este o gabinete.
Yes, sir, this is your office.
Vamos ao teu gabinete.
Let's get up to your office.
Entra no meu gabinete.
Ernie Caldwell.
Gabinete do médico legista?
Coroner's office?

 

Pesquisas relacionadas : Porta Do Gabinete - Gabinete Principal - Gabinete Remodelação - Gabinete Chave - Gabinete Sombra - Gabinete Arma - Gabinete Locais - Edifício Gabinete - Gabinete Central - único Gabinete - Gabinete Selado - Gabinete Central