Tradução de "gentileza" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Gentileza - tradução : Gentileza - tradução : Gentileza - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Façame essa gentileza. Gentileza? Todos nós queremos gentilezas. | Please understand, I beg of you. |
E finalmente, atos aleatórios de gentileza são atos conscientes de gentileza. | And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness. |
Quanta gentileza sua. | How considerate of you! |
Faz com gentileza. | Do it gently. |
É muita gentileza. | You're very nice. |
Oh, quanta gentileza. | Oh, how very kind. |
Primo... quanta gentileza. | Cousin this is kind. |
É muita gentileza. | Too kind. |
Gentileza da casa. | With our compliments. |
Que gentileza sua. | How nice of you. |
Que gentileza, Coronel. | That's nice of you, Colonel. |
Sam, que gentileza! | Flowers. |
É muita gentileza. | It's awfully nice of you. |
É muita gentileza! | How kind of you. |
Eu agradeço sua gentileza. | I appreciate your kindness. |
Nunca esqueceremos sua gentileza. | We'll never forget your kindness. |
É gentileza sua, Lisa. | That's kind of you, Lisa. |
Que gentileza terme esperado. | How nice of you to wait up for me. |
Que gentileza, Dr. Finley. | Well, that's very kind of you, Dr. Finley. |
É muita gentileza sua. | Thats very kind of you. |
Não, pai da gentileza. | Oh, no, father of kindness. |
Claro, é muita gentileza. | Of course, that's very nice. |
Obrigado pela sua gentileza. | Thanks for your kindness. |
Agradeço a sua gentileza. | I appreciate your gallantry. |
Que gentileza, Sr. Leca. | That's nice of you. It's nothing. |
É gentileza do major. | That's very kind of the Major. |
Mas gentileza signifca responsabilidade universal. | But kindness means universal responsibility. |
Foi um ato de gentileza. | It was an act of kindness. |
Sua gentileza realmente me comove. | Your kindness really touches me. |
Nunca esquecerei a sua gentileza. | I'll never forget your kindness. |
A gentileza acima de tudo. | We do not want an American situation, with a few megacarriers emerging. |
É muita gentileza sua, Senhor...? | I'm sure it's very good of you, Mr... |
Agora, por gentileza, pode sair. | Now kindly get out. |
Luís, quanta gentileza sua vir. | Louis, how kind of you to come. |
É muita gentileza sua, senhor. | That's very kind of you, sir. Thank you. |
É muita gentileza colocar assim. | Very kind of you to put it that way. |
Oh, bem, obrigado, que gentileza. | Oh, well, thank you, don't mind if I do. |
Por gentileza do Sr. Crocker. | Compliments of Mr. Charles Crocker. |
Com mais paciência e gentileza. | With a little more patience and kindness. |
Poderia, por gentileza, abrir a porta? | Would you please open the door? |
Um muitíssimo obrigado pela sua gentileza. | A thousand thanks for your kindness. |
Quer, por gentileza, parar de falar? | Would you please stop talking? |
Podemos fazer o pedido, por gentileza? | Can we order please? |
Assim, poderemos retribuir a vossa gentileza. | We shall be able to return your many kindnesses. |
Ele ainda te trata com gentileza? | He still treats you with kindness? |
Pesquisas relacionadas : Gentileza Adorável - Gentileza De - Gentileza Adorável - Obrigado Pela Gentileza - Teve A Gentileza - Por Sua Gentileza - Você Poderia Por Gentileza