Tradução de "genuína afeição" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Esta não é genuína. | This isn't real. |
Uma bela taça genuína! | A genuine loving cup! |
Nós temos uma afeição pela infeção. | We have an affection for the infection. |
Não credes que isso traga afeição. | You can't believe it could cast a spell. |
Diz que ele ganha a afeição dela? | He grows closer to her in affection, you say? |
Atendendo que existe um estado de afeição. | Whereas a state of affection exists. |
Nós iremos praticar a física genuína. | We're going to be doing genuine physics. |
Esta é uma iniciativa política genuína. | This is a genuine political initiative. |
Cânticos russos ortodoxos também eram de sua afeição. | He was also fond of Russian Orthodox chants. |
Este mundo não era digno da minha afeição. | This world had no place in my affections. |
Mais tarde, o que é interessante no livro é que Katniss tem dificuldade em separar os aspectos de performance de seu relacionamento com Peeta por qualquer afeição genuína que eles possam sentir um pelo outro, por baixo de todo o fingimento. | Later, what's interesting about the novel is that Katniss has difficulty separating the performative aspects of her relationship with Peeta for any genuine affections they might feel for one another, underneath all the pretense. |
néscios, infiéis nos contratos, sem afeição natural, sem misericórdia | without understanding, covenant breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful |
néscios, infiéis nos contratos, sem afeição natural, sem misericórdia | Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful |
Este é um exemplo de genuína solidariedade. | This is a convincing example of solidarity. |
Isto, Dakota, é uma flauta Nazi genuína. | This, Dakota, is a genuine Nazi flute. |
Então por exemplo, no livro fica claro que Katniss está fingindo sua afeição por Peeta para solicitar suprimentos médicos, enquanto que no filme é mais ambíguo e nós somos levados a acreditar que ela pode ser genuína em seus sentimentos por ele. | So for instance, in the book it's made clear that Katniss is faking her affection for Peeta in order to solicit medical supplies while, in the movie its more ambiguous and we are lead to believe that she may be genuine in her feelings for him. |
As crianças adoram afeição e atenção bem como os adultos. | Children, as well as adults, crave love and attention. |
sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem, | without natural affection, unforgiving, slanderers, without self control, fierce, no lovers of good, |
sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem, | Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good, |
Tenho a confiança... e até mesmo a afeição do povo. | I have the confidence, yes, even the disgusting affection, of the mob. |
Mas esta é a face genuína do domínio. | But this is genuine coin of the realm. |
Tom não sabia receber o amor e a afeição de Maria. | Tom didn't know how to accept Mary's love and affection. |
Mas o seu marido não compartilha da mesma afeição pelas crianças. | But I gathered Mr. Craig doesn't share your sympathy for children. |
Mas vemos, não conseguimos admitir, porque nós temos uma afeição pela infeção. | But we see, we cannot admit it, because we have an affection for the infection. |
Todos os dias se aproxima mais dela nos conselhos e na afeição. | Every day, he grows nearer to her in counsel, closer in her affection. |
É uma primeira edição genuína do A Origem das Espécies . | This is the most precious book in my collection. |
Seria uma genuína renacionalização, com a qual não posso concordar. | That would be genuine renationalisation and I cannot agree to it. |
Será que o devido a qualquer espécie de dificuldade genuína? | Do they do so because of a genuine difficulty at all? |
No entanto, é por Jacques Tati que os Saint Maurinos guardam maior afeição. | However, it is Jacques Tati for whom Saint Mauriens hold the strongest affection. |
Agradeço ao senhor Ministro a declaração genuína e honesta que fez. | I thank the Minister for his genuine and honest statement. |
. Não creio que chamar alarmismo a uma preocupação genuína seja útil. | . I am not sure that labelling a genuine concern as scaremongering is helpful. |
Da capital, das províncias, de todos os lugares, chegaram provas de afeição e veneração. | From the capital, from the provinces, from everywhere, arrived proofs of affection and veneration. |
Tinha muita afeição ao Padre Bartolomeu do Quental, que faleceu com fama de santidade. | She had a very intimate friendship with Father Bartolomeu do Quental, who died with the reputation of a saint. |
Quanto mais genuína a informação que uma pessoa tem em determinadas áreas... | The more genuine information a person has in certain areas... |
Isto era modéstia genuína, ou havia aqui um elemento de falsa modéstia? | He would write things like, This vile rag of a theory of mine. |
Compreende AfiNIidade (afeição, amor ou apreciação), Realidade (readlidade consensual) e COOmunicação (a troca de ideias). | It encompasses Affinity (affection, love or liking), Reality (consensual reality) and Communication (the exchange of ideas). |
Boone nutre uma afeição por sua meia irmã, Shannon, que se torna uma atração romântica. | Boone harbors a fondness for his stepsister, which develops into a romantic attraction. |
Embora ele aja como se não tivesse algum interesse pelos garotos, tem afeição por eles. | Though he acts as though he does not care about the boys, he actually has a great deal of affection for them. |
Por Isabella, ela mostrava grande afeição... e dirigia a Granja Thrushcross... com uma suave dignidade. | For Isabella, she showed great affection... and presided over Thrushcross Grange... with quiet dignity. |
Bom, em termos meramente económicos, a cultura europeia contribui para uma prosperidade genuína. | Well in simple economic terms, Europe' s culture adds to genuine prosperity. |
Por conseguinte, aguardo com ansiedade uma acção genuína, por parte da Comissão Europeia. | I therefore look forward to some genuine action from the European Commission. |
Por isso, o critério a aplicar deve ser a conservação genuína do ambiente. | The criterion must therefore be genuine conservation of the environment. |
O número de candidatos convidados a participar deve permitir assegurar uma concorrência genuína. | In any event, the number of candidates invited to take part must be sufficient to ensure genuine competition. |
É uma tentativa honesta e genuína de ir ao encontro da opinião pública no que se refere a esta questão, e os relatórios dos relatores são uma tentativa genuína de melhoramento da proposta. | It is a genuine and honest attempt to try to meet the demands of the public with regard to this issue. The rapporteur's reports have been a genuine attempt to improve that proposal. |
O divórcio foi homologado em 1885, depois que William processou Anna por falta de afeição física. | The divorce was finalized in 1885 after William sued Anna for lack of physical affection. |
Pesquisas relacionadas : Mostrando Afeição - Afeição Natural - Tem Afeição - Forte Afeição - Afeição Emocional - Afeição Sensação - Afeição Pessoal - Afeição Give - Afeição Pública - Afeição Mútua - Afeição Por - Retorno Afeição - Sem Afeição