Tradução de "afeição por" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nós temos uma afeição pela infeção. | We have an affection for the infection. |
Não credes que isso traga afeição. | You can't believe it could cast a spell. |
No entanto, é por Jacques Tati que os Saint Maurinos guardam maior afeição. | However, it is Jacques Tati for whom Saint Mauriens hold the strongest affection. |
Diz que ele ganha a afeição dela? | He grows closer to her in affection, you say? |
Atendendo que existe um estado de afeição. | Whereas a state of affection exists. |
Boone nutre uma afeição por sua meia irmã, Shannon, que se torna uma atração romântica. | Boone harbors a fondness for his stepsister, which develops into a romantic attraction. |
Embora ele aja como se não tivesse algum interesse pelos garotos, tem afeição por eles. | Though he acts as though he does not care about the boys, he actually has a great deal of affection for them. |
Por Isabella, ela mostrava grande afeição... e dirigia a Granja Thrushcross... com uma suave dignidade. | For Isabella, she showed great affection... and presided over Thrushcross Grange... with quiet dignity. |
Cânticos russos ortodoxos também eram de sua afeição. | He was also fond of Russian Orthodox chants. |
Este mundo não era digno da minha afeição. | This world had no place in my affections. |
O divórcio foi homologado em 1885, depois que William processou Anna por falta de afeição física. | The divorce was finalized in 1885 after William sued Anna for lack of physical affection. |
Ela sente afeição por Luke, sem saber que ele é seu irmão demonstra isso beijando o. | While escaping, she senses that Luke is in trouble and makes them go back for Luke. |
néscios, infiéis nos contratos, sem afeição natural, sem misericórdia | without understanding, covenant breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful |
néscios, infiéis nos contratos, sem afeição natural, sem misericórdia | Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful |
As crianças adoram afeição e atenção bem como os adultos. | Children, as well as adults, crave love and attention. |
sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem, | without natural affection, unforgiving, slanderers, without self control, fierce, no lovers of good, |
sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem, | Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good, |
Tenho a confiança... e até mesmo a afeição do povo. | I have the confidence, yes, even the disgusting affection, of the mob. |
Eu sei que você me ama, mas tudo o que eu sinto por você é uma sincera afeição. | I know you love me, but all I feel for you is just affection. |
Amelia tinha afeição especial por David que freqüentemente visitava seu pai em sua nova residência em Rye, Nova Iorque. | Earhart was especially fond of David who frequently visited his father at their family home in Rye, New York. |
Tom não sabia receber o amor e a afeição de Maria. | Tom didn't know how to accept Mary's love and affection. |
Mas o seu marido não compartilha da mesma afeição pelas crianças. | But I gathered Mr. Craig doesn't share your sympathy for children. |
A afeição de Guilherme por seu irmão mais velho não conseguia mascarar sua antecipação de que logo se tornaria rei. | William's genuine affection for his older brother could not mask his rising anticipation that he would soon be king. |
Mas vemos, não conseguimos admitir, porque nós temos uma afeição pela infeção. | But we see, we cannot admit it, because we have an affection for the infection. |
Todos os dias se aproxima mais dela nos conselhos e na afeição. | Every day, he grows nearer to her in counsel, closer in her affection. |
Outros, como Glenn Olsen e Richard Southern os descrevem como representativos de uma afeição totalmente espiritual nutrida por um ideal incorpóreo . | Others, such as Glenn Olsenand Richard Southern describe them as representing a wholly spiritual affection, nourished by an incorporeal ideal . |
Da capital, das províncias, de todos os lugares, chegaram provas de afeição e veneração. | From the capital, from the provinces, from everywhere, arrived proofs of affection and veneration. |
Tinha muita afeição ao Padre Bartolomeu do Quental, que faleceu com fama de santidade. | She had a very intimate friendship with Father Bartolomeu do Quental, who died with the reputation of a saint. |
Eu estava arrebatado de amor e afeição por minha esposa, com profunda, profunda gratidão de termos o que parecia ser uma criança saudável. | I was overwhelmed with love and affection for my wife, with deep, deep gratitude that we had what appeared to be a healthy child. |
Compreende AfiNIidade (afeição, amor ou apreciação), Realidade (readlidade consensual) e COOmunicação (a troca de ideias). | It encompasses Affinity (affection, love or liking), Reality (consensual reality) and Communication (the exchange of ideas). |
Mas o que senti pela criança naquele momento foi profunda afeição, mas nada comparado com o que sinto por ele agora, 5 anos depois. | But what I felt towards the child at that moment was deep affection, but nothing like what I feel for him now, five years later. |
Também, o historiador R. Shaw Smith cita cartas de Augusto para Tibério que exibem afeição a Tibério e alta consideração por seus méritos militares. | Also, the historian R. Shaw Smith points to letters of Augustus to Tiberius that display affection towards Tiberius and high regard for his military merits. |
De acordo com todos os relatos, Jaime inicialmente estava encantado por Ana e nos primeiros anos de seu casamento sempre demonstrava paciência e afeição. | By all accounts, James was at first infatuated with Anne, and in the early years of their marriage seems always to have showed her patience and affection. |
O diário de entradas ausentes conter observações críticas por Anne Frank sobre o casamento tenso de seus pais, e discute a falta de Frank de afeição por sua mãe. | The missing diary entries contain critical remarks by Anne Frank about her parents' strained marriage and discuss Frank's lack of affection for her mother. |
Infelizmente, a proximidade pode algumas vezes trazer sentimentos de afeição, os quais Kosaku começa a desenvolver. | Unfortunately, closeness can sometimes breed feelings of affection, which Kōsaku begins to develop. |
Apesar de sua afeição por suas filhas, ele não acreditava que a Princesa Isabel, apesar de sua herdeira, teria qualquer chance real de prosperar no trono. | Despite his affection for his daughters, he did not believe that Princess Isabel, although his heir, would have any chance of prospering on the throne. |
Apesar dos protestos de Arnie, Leigh continua sentindo que está competindo com Christine pela afeição de Arnie. | She realizes that she and Christine are competing for Arnie's affection and vows to never get into the car again. |
Um coração tomado pela inveja não possuí espaço para verdadeira afeição, mesmo que ela estivesse logo atrás. | A jealous heart finds no room for true affection, though it were standing right behind it. |
Assegurará à Rainha a minha paciência e eterna afeição... para evitar suspeitas em relação aos nossos planos. | You will assure the Queen of my patience and continued affection... to allay any suspicion in regard to our plans. |
Enquanto falam, Barton proclama sua afeição pelo homem comum , e Charlie descreve sua vida como vendedor de seguros. | As they talk, Barton proclaims his affection for the common man , and Charlie describes his life as an insurance salesman. |
Apesar da afeição que tinha pela filha, Henrique ficou muito desapontado que seu casamento não produziu nenhum filho homem. | Despite his affection for Mary, Henry was deeply disappointed that his marriage had produced no sons. |
Para nós a escolha é clara, Senhor Presidente, quer pela afeição à nossa Pátria quer por estarmos convencidos da necessidade primeira do enquadramento nacional para a democracia e a solidariedade. | As for us, it is clear what we prefer, Mr President, out of an affection for our homelands and because of our belief in the fundamental need for a national framework for democracy and solidarity. |
Mas ela é otimista, e valoriza os valores da vida na classe média lamentos, dor, amor, afeição e respeito ilimitados. | But she is optimistic and cherishes the values middle class lives possess sorrows, pains, love, affection and unlimited respect. |
O casal tinha períodos de calma e afeição, porém Ana se recusava interpretar o papel submisso que lhe era esperado. | The royal couple enjoyed periods of calm and affection, but Anne refused to play the submissive role expected of her. |
Os dois tinham uma afeição mútua e a rainha o pediu em casamento no dia 15 de outubro de 1839. | Albert and Victoria felt mutual affection and the Queen proposed to him on 15 October 1839. |
Pesquisas relacionadas : Tem Afeição Por - Mostram Afeição Por - Afeição Por Animais - Mostrando Afeição - Afeição Natural - Tem Afeição - Forte Afeição - Afeição Emocional - Afeição Sensação - Afeição Pessoal - Afeição Give - Afeição Pública - Genuína Afeição