Tradução de "grande afluência" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Afluência - tradução : Grande - tradução :
Big

Grande - tradução : Grande - tradução : Afluência - tradução : Grande afluência - tradução : Grande afluência - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Congratulo me com a grande afluência que se regista nesta sala.
I am pleased with the huge turnout in the Chamber.
Objecto Afluência de imigrantes provenientes do Terceiro Mundo
Subject Influx of immigrants from the Third World
Aos países em que haja uma afluência superior à
It is not actually necessary to ban the double mandate.
Então nós, um lugar é imediatamente a afluência às urnas.
So we, one place right away is voter turnout.
Contudo, é evidente que esta afluência de investimento é insuficiente.
PRESIDENT. The next item is the report (Doc.
Eleições após eleições, a afluência às urnas tem atingido mínimos históricos.
In election after election, voter turnout has hit historic lows.
A afluência tem sido reduzida nas anteriores eleições para o Parlamento Europeu.
The turnout has been small at previous European Parliament elections.
Isto possibilita a afluência de sangue aos corpora, o que origina a ereção.
This allows blood to flow into the corpora, producing the erection.
Esta atribuição de mandatos abstracta não pode obviamente corresponder à real afluência às urnas.
This abstract distribution of seats obviously cannot take account of the actual turnout in elections.
A afluência às urnas também foi elevada, com estimativas que vão de 92 a 96 .
Voter turnout was also high, with estimates lying between 92 and 96 .
Podemos estar no topo da lista quando se trata do acesso a prestígio e afluência pessoal.
We may be at the top of the list when it comes to influencing access to personal wealth.
O programa que temos em preparação é de ampliar o centro para termos mais máquinas, uma fotocopiadora grande marca Canon e uma impressora multifunções para que possamos atender a afluência das organizações que vêm aqui.
The program we are preparing now is to expand the centre so that we can have more computers, a big Canon photocopier and a multifunction printer so that we can attend the influx of organizations that come here.
Este A é um A maiúsculo, o que indica que afluência é um fim por si só.
That A is a capital A, suggesting that affluence is an end in itself.
Como consequência disto, a cidade recebeu uma importante afluência de população estudantil procedente de todo o país.
As a result, the city houses an important student population from all over the country.
A enorme afluência que aqui se verifica esta noite significa que outras pessoas também reconhecem esse facto.
The debate is closed.
E eu comecei a pensar sobre aquilo que eu chamo de gerenciamento da afluência e gerenciamento da influência.
And I began to think about what I call the stewardship of affluence and the stewardship of influence.
A evolução socioeconómica será fortemente determinante da afluência de um maior número de pessoas aos Estadosmembros da Comunidade.
5.2.12.Socio economdeveiclopmentswill determinevery much whether morepeoplewill migrateto Member States of the Community.
A única consolação que tenho é que a afluência nas últimas eleições presidenciais americanas foi apenas de 50 .
The only consolation I have is that the turnout in the last American presidential elections was only 50 .
Os auxílios estatais que falseiam a concorrência seriam especialmente prejudiciais neste sector, na medida em que conduziriam à erosão da afluência máxima nos parques não subvencionados, quando são precisamente os períodos de máxima afluência que permitem que um parque alcance a rentabilidade.
State aid which distorts competition is particularly harmful in this sector inasmuch as it would lead to a drop off in the peak numbers of visitors at non subsidised parks, while these peak periods are precisely what parks need to become profitable.
Isto é, impacto é gerado por pessoas, o que eles consomem em sua afluência, e como isso é produzido.
That is, impact is generated by people, what they consume in their affluence, and how it is produced.
No dia 15 de Agosto decorre a capeia arraiana, corrida típica da região, dia de máxima afluência à aldeia.
August 15 Capeia Arraiana, a particular bullfight, typical of this area, a flooding crowd invades the village on this very day.
Muitos colegas referiram a reduzida afluência às urnas nas últimas eleições europeias 49 na totalidade, 24 no meu país.
Many colleagues have mentioned the low turnout at the last European elections 49 overall, 24 in my country.
Assistiremos, portanto, a uma enorme afluência de pessoas vindas da Europa de Leste e, provavelmente também, do Norte de África.
We are therefore dealing with an area which has been specifically made an exception.
1991, quer dizer, antes da operação Salomon e da afluência de imigrantes e refugiados albaneses, russos e etíopes a Israel.
We have also voted for emergency aid to Ethiopian and Albanian refugees in other countries.
Luster média deverão ser atribuídos os respectivos mandatos adicionais em detrimento dos países onde a afluência eleitoral tenha sido inferior.
10.10.91 national basis and threshold provisions applied to parties only in panEuropean terms.
Senhora Presidente, tal como demonstrou a baixa afluência às urnas nas passadas eleições, a Europa não está viva nos cidadãos.
Madam President, as the low turnout during the most recent elections has shown, Europe as a concept does not mean a great deal to its citizens.
A resposta inflamatória consiste então na afluência de fluído e combatentes ao campo de batalha. Farei um vídeo acerca desse tema.
So inflammatory response is all about bringing fluid and fighters to the fight.
Que acções pensa a Presidência promover para fomentar a afluência de eleitores às urnas nesse dia, e a respectiva consciência europeia?
What is the Presidency contemplating doing to increase voter turnout on that day, along with their understanding of the European Union?
Repito que não podemos reduzir a um mínimo as nossas normas, nem perante problemas financeiros nem perante uma enorme afluência de migrantes.
Neither financial problems nor growing intakes of immigrants should cause us to lower our standards.
. (NL) Senhor Presidente, a baixa afluência registada nas votações poderia dar a impressão de que este Parlamento tem pouca voz na matéria.
Mr President, the low turnout at the elections might well give people the impression that this Parliament has little say.
Estas atribuições, até agora fixas, deve rão assim ser modificadas nos respectivos países de acordo com o índice real de afluência às urnas.
But it only serves to bring shame on this Parliament when we are short of a few votes, their votes, missing at important voting times.
Isto traduziu se, e lamentavelmente, na fraca afluência às urnas durante as eleições europeias, que foi inferior a 50 o que é chocante.
This is reflected, and regrettably so, in the turnout for European elections, which averages less than 50 a shocking state of affairs.
Então, eu tive que dizer, OK, eu usaria qualquer afluência e qualquer influência que tivesse para ajudar aqueles que não tinham essas duas coisas.
So, I had to say, OK, I would use whatever affluence and whatever influence I've got to help those who don't have either of those.
A equação de impacto ambiental de Paul e Anne Ehrlich é I é igual a P vezes A vezes T. População, afluência e tecnologia.
Paul and Anne Ehrlich's environmental impact equation I is equal to P times A times T population, affluence and technology.
A ideia básica era anular a afluência massiva da receita e gastar apenas o que é obtido com o cuidadoso investimento daquela mesma receita.
The basic idea set aside the massive influx of revenues and spend only what is earned from careful investment of that revenue.
Nas eleições de 1984, por exemplo, houve na Alemanha uma afluência de cerca de 60 , enquanto que na Grã Bretanha foi somente de 30 .
In the 1984 elections, for instance, the turnout in Germany was around 60 , but in the UK only 30 .
Esta situação influencia a fraca e decrescente afluência às urnas nas eleições para o Parlamento Europeu a qual desceu para 49 nas últimas eleições.
This influences the low and declining turnout in European Parliament elections down to 49 at the last election.
Antes de se conhecerem os dados da abstenção, já se desconfiava sobre a afluência dos eleitores nas urnas, como foi o caso de Dago Nível
Before knowing the rate of abstention, some were already had doubts about the turnout of voters, such as Dago Nível
Devo declarar que as conclusões a que cheguei, tentando analisar o exercício deste poder, não são inteiramente satisfatórias, visto que há grande afluência aquando do Período de Perguntas, há demasiadas perguntas es critas e há numerosas perguntas orais com debate, que não obtêm resposta. É preciso portanto reagir.
I am convinced that the new technologies can also be a great opportunity for women, provided that we take determined action to circumvent the very real prob lems rightly mentioned in these reports.
Os condutores têm o desejo legítimo de beneficiar de uma melhor qualidade de serviço nas infra estruturas rodoviárias, em especial no plano da segurança, e de uma redução significativa do congestionamento nas praças de portagem, particularmente nos dias de grande afluência ou em determinados pontos da rede particularmente congestionados.
Drivers are legitimately concerned to see improved quality of service on the road infrastructure, in particular in terms of safety, as well as a substantial reduction in congestion at toll plazas, especially on busy days and at certain particularly congested points in the road network.
E apesar da equação ser bastante subjetiva, pode se talvez quantificar pessoas, e talvez quantificar afluência, mas tecnologia é abusiva em maneiras demais para serem quantificadas.
And though the equation is largely subjective, you can perhaps quantify people, and perhaps quantify affluence, but technology is abusive in too many ways to quantify.
Os apelos divergentes lançados por Belgrado a uma participação muito limitada, por um lado, e a uma afluência maciça às urnas, por outro tiveram custos elevados.
A heavy price was paid for Belgrade's conflicting appeals for very limited participation on the one hand or, on the other, for everyone to turn up and vote.
De acordo com Paul e Anne Ehrlich e uma equação sobre impacto ambiental bastante conhecida, impacto uma coisa ruim é o produto de população, afluência, e tecnologia.
According to Paul and Anne Ehrlich and a well known environmental impact equation, impact a bad thing is the product of population, affluence and technology.
A afluência às urnas, assim como o desenrolar deste acto eleitoral, são bem tipificados a nível interno como flee and fear elections , eleições de fuga e medo .
The run up to, as well as the course of, these elections is captured neatly in Zimbabwe as 'flee and fear elections'.
Duas horas antes do fecho das urnas, a afluência era de apenas 45 , e, talvez o pior de tudo, falava se em restrições à liberdade de expressão.
Two hours before the polling stations closed, the turnout was only 45 . Moreover, and this is perhaps the worst of all, there was also talk of restricting freedom of speech.

 

Pesquisas relacionadas : Uma Grande Afluência - Engrenagem Afluência - Crescente Afluência - Afluência Econômica - Afluência Geral - Crescente Afluência - Boa Afluência - Revestimento Afluência - Enorme Afluência - Maior Afluência - Na Afluência