Tradução de "grande mandamento" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Grande - tradução :
Big

Mandamento - tradução : Grande - tradução : Grande - tradução : Grande mandamento - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Este é o grande e primeiro mandamento.
This is the first and great commandment.
Mestre, qual é o grande mandamento na lei?
Teacher, which is the greatest commandment in the law?
Mestre, qual é o grande mandamento na lei?
Master, which is the great commandment in the law?
O Mandamento diz
The commandment says thou shalt not kill
Amados, não vos escrevo mandamento novo, mas um mandamento antigo, que tendes desde o princípio. Este mandamento antigo é a palavra que ouvistes.
Brothers, I write no new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you heard from the beginning.
Amados, não vos escrevo mandamento novo, mas um mandamento antigo, que tendes desde o princípio. Este mandamento antigo é a palavra que ouvistes.
Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning.
Um mandamento contra tudo.
A commandment against everything.
Passemos para o terceiro mandamento.
Moving to the third commandment.
Passemos para o quarto mandamento.
But moving to our fourth commandment,
Esqueceste o nosso Primeiro Mandamento?
Have you forgotten our First Commandment?
Qual é o sexto mandamento?
What is the Sixth Commandment?
Talvez aqui não respeitem esse mandamento.
Perhaps that particular commandment isn't respected up here.
, a abolição da circuncisão do Segundo Mandamento.
For Jews and Muslims, veneration violates the Second Commandment.
Mas o quinto mandamento foi uma revelação
But the fifth commandment gave me an epiphany
Décimo mandamento perante a História, faraó serás.
So what are you? I'll tell you.
Sim abandonaram o Décimo Primeiro Mandamento soberania nacional.
Yes, you tear up the Eleventh Commandment national sovereignty.
A questão era Qual é o maior mandamento?
The question was What is the greatest commandment?
Tal é o mandamento que Deus vos revelou.
This is the commandment of God that is sent down to you.
Tal é o mandamento que Deus vos revelou.
That is God's command, that He has sent down unto you.
Tal é o mandamento que Deus vos revelou.
That is the commandment of Allah which He hath sent down Unto you.
Tal é o mandamento que Deus vos revelou.
This is the ordinance of God, which He sent down to you.
Tal é o mandamento que Deus vos revelou.
This is the commandment of Allah that He has revealed to you.
Tal é o mandamento que Deus vos revelou.
That is the commandment of Allah which He revealeth unto you.
Tal é o mandamento que Deus vos revelou.
Such is the command of Allah that He has sent down to you.
Tal é o mandamento que Deus vos revelou.
This is the command of God which He has revealed to you.
Tal é o mandamento que Deus vos revelou.
Such is the commandment which God has revealed to you.
Agora, ó sacerdotes, este mandamento e para vós.
Now, you priests, this commandment is for you.
Agora, ó sacerdotes, este mandamento e para vós.
And now, O ye priests, this commandment is for you.
Quarto mandamento com perseverança, os teus poderes aumentarás.
MUSCARDINI to collect European VAT, never has there been more hassle for business since it was brought in!
Quinto mandamento em França, as eleições presidenciais prepararás.
In a word, the facts give the lie to Maastricht, and so does the law witness the Danish referendum.
Segundo mandamento para tua defesa, o Conselho atacarás.
Seventh commandment The taxpayer thou shalt smite with package number two.
Passemos para o segundo mandamento que vos quero mostrar.
So moving to our second commandment that I wanted to show you.
Alguém lá em cima está a emitir o mandamento
Somebody up there is issuing the commandment,
Sexto mandamento a subsidiariedade, todo o seu conteúdo esvaziarás.
The plan was for a supranational artificial insemination, the plan was for a forceps delivery, but the plan was rejected.
Nono mandamento as nações livres com ferros esmagarás. rás.
The GATT negotiations have shown that.
Primeiro mandamento em todas as críticas, a Comissão justificarás.
Sixth commandment Subsidiarity thou shalt empty of all content.
Naquele tempo, nunca tive problemas com o sexto mandamento.
No, in those days, I never had any trouble with the Sixth Commandment.
O mercado interno é já um corolário do mandamento 'consumirás?.
The internal market is already a corollary of the commandment thou shalt consume .
Este é, Senhor Comissário, o primeiro mandamento para o próximo período.
This, Commissioner, is the first commandment for the coming period.
A toda perfeição vi limite, mas o teu mandamento é ilimitado.
I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless.
Digo isto, porém, como que por concessão e não por mandamento.
But this I say by way of concession, not of commandment.
A toda perfeição vi limite, mas o teu mandamento é ilimitado.
I have seen an end of all perfection but thy commandment is exceeding broad.
Digo isto, porém, como que por concessão e não por mandamento.
But I speak this by permission, and not of commandment.
Sim vocês romperam com o décimo primeiro mandamento a soberania nacional.
Yes, you tear up the Eleventh Commandment national sovereignty.
Usar essas vacinas viola o mandamento sagrado de Nosso Senhor Jesus Cristo.
To use these vaccines violates the sacred commandment from Our Lord Jesus Christ.

 

Pesquisas relacionadas : Primeiro Mandamento - Mandamento Religioso - Grande Grande Mundo - Grande Grande Tia - Queijo Grande - Respingo Grande - Grande Problema - Atual Grande - Grande Alcance - Grande Projeto