Tradução de "guardo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Guardo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não guardo ressentimento. | No hard feelings. |
Eu guardo isso. | I'll take that. |
Guardo quando eu quiser. | When I get good and ready. |
Guardo para outro cliente. | Saving it for another customer. |
Desculpem. Eu não guardo ressentimento. | Sorry. I'm not bitter. |
Guardo três segredos de você. | I'm keeping three secrets from you. |
Eu só guardo o dinheiro. | I just hold the money. |
Eu guardo o seu casaco. | Let me take your wrap. |
Guardo meus papéis nesta caixa. | I keep my papers in this tin box. |
Aqui eu guardo todas suas roupas. | This is where I keep all her clothes. |
Eu guardo algo de cada um. | I keep something from each one. |
Guardo o resto para mais tarde. | I'll save the rest for later. |
Então eu disse Eu guardo para você. | So I said, I'll hold it for you. |
Então disse. Eu guardo a por si. | So I said, I'll hold it for you. |
Tem todas as baunilhas que eu guardo, | There's all the vanillas I save, |
Guardo as suas roupas íntimas deste lado. | I keep her underwear on this side. |
Mas não guardo qualquer ressentimento. Eu perdoote. | I forgive you. |
E quanto a isto? Eu guardo isso. | What about these? |
Aqui é que eu guardo todos os penhores. | This is where I keep all the pawn tickets. |
Estas palavras, eu guardo por toda a minha vida. | These words, I hold onto all my life. |
Eu ainda guardo a revista comigo , Nicole declarou orgulhosamente. | I still keep that magazine with me , she says proudly. |
Eu guardo o meu martelo na caixa de ferramentas. | I keep my hammer in the toolbox. |
Senhor Presidente, guardo fortes recordações pessoais do Cáucaso Meridional. | Mr President, I cherish very intense, personal memories of South Caucasus. |
Nao te guardo rancor... pelo que se passou, lelena. | I'm not angry... about the past, Yelena. |
Eu mesma bordei para ela. e guardo sempre aqui. | I embroidered this case for her myself, and I keep it here always. |
Está na caixa onde eu guardo os meus acessórios. | It's in the heartshaped box I keep my accessories in. |
Guardo o Raymond e o Guillaume, os outros piremse. | Clear off, the rest of you. You too, Jacquet. |
Como sou eu que guardo o dinheiro, deveremos vernos frequentemente. | As I keep the cash, we shall most likely meet pretty often. |
Há algum tempo que guardo o arame para o Starrett. | I've been holding wire for Starrett for quite a spell. |
Onde guardo os ficheiros se quero que apareçam directamente no ecrã? | Where do I save my files if I want them to appear directly on the desktop? |
Eu amo todos. Eu não guardo nenhum deles na minha sala. | I love them all. I don't keep any of them in my living room. |
Onde guardo os ficheiros, se quiser que apareçam directamente no ecrã? | Where do I save my files if I want them to appear directly on the desktop? |
que deliciosa recompensa! Contigo, não passo o tempo, apenas o guardo | There's no passing time with you, only collecting the collecting of moments with the hope for preservation and at the same time release. |
Eu guardo os como palavras, e depois recupero os como números. | I store them as words, and later on retrieve them as numbers. |
Acredita? Isto foi há 45 anos. E quando guardo alguns dólares... | Now, would you believe it, that was 45 years ago... and every time I get a few dollars ahead... |
Para mim, cada minuto é um diamante que guardo no coração. | Oh, fickle is the heart of a woman. |
E esta é a caixa onde guardo todas as tuas cartas. | And this is the box in which I keep all your dear letters. |
Antes de ser afligido, eu me extraviava mas agora guardo a tua palavra. | Before I was afflicted, I went astray but now I observe your word. |
Antes de ser afligido, eu me extraviava mas agora guardo a tua palavra. | Before I was afflicted I went astray but now have I kept thy word. |
Tudo bem, Stephen, guardo um pedaço do bolo pra você... com uma velinha. | Oh, well, that's all right, Stephen. I'll save you a piece of the cake with a candle on it. |
Mas eu doulha, e, se quer provas, guardo uma arma debaixo desta mesa. | Well, you've got it, and if you want proof I keep a gun right beneath this table. |
A maior parte das abordagens aos metadados concentra se em Como guardo estes dados? | The major emphasis of most approaches to big data focus on, How do I store this data? |
Não guardo relatórios do Nautilus. Quis ver o que escreveu sobre o polvo gigante, | I keep no log on the Nautilus, and I was frankly curious to read your account of the giant squid. |
Disse lhe ela Guardo me de ti no Clemente, se é que temes a Deus. | I seek refuge in the Merciful from you, if you fear Him, she said. |
Disse lhe ela Guardo me de ti no Clemente, se é que temes a Deus. | She said, I seek the refuge of the Most Gracious from you if you fear God. |
Pesquisas relacionadas : Eu Guardo