Tradução de "histeria" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Histeria - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É histeria! | Pure hysteria! |
Para mais histeria? | For more hysterics? |
Será a histeria espontânea? | Is this hysteria spontaneous? |
É histeria, estás ouvir? | Pure hysteria! |
Estava a chorar, em histeria. | Expected tears, hysteria. |
Mas a histeria é má conselheira. | But hysteria makes for a poor counsellor. |
Sem gritaria ou histeria nos bastidores. | No more shouting. No more hysteria backstage. No more |
Talvez a natureza tenha métodos de cura desconhecidos... e a histeria dos raios ultravioletas seja só isso histeria. | Couldn't it? It could be that Nature has a healing mechanism we don't even know about. It could be this hysteria about ultraviolet rays is nothing more than that, just hysteria. |
Acho que a histeria está deslocada aqui! | To my mind, this is no time for hysteria. |
A histeria não leva a nada. Controlate! | Nothing's gained by uncontrolled hysteria. |
É um caso de histeria comun, xerife. | It's just a common case of hysteria. |
Motins, histeria religiosa maciça, caos total. Deve imaginar. | Rioting, mass religious hysteria, total chaos, you can imagine. |
Porque tanta histeria sobre a circulação de pessoas? | Why is there so much hysteria about people moving? |
O tom da imprensa alemã era de histeria. | (man) The tone of the German press was absolutely hysterical. |
Babinski também demonstrou interesse na patogênese da histeria e foi o primeiro a criar critérios aceitáveis para distinguir histeria de doenças orgânicas. | Babinski also took an interest in the pathogenesis of hysteria and was the first to present acceptable differential diagnostic criteria for separating hysteria from organic diseases, and coined the concept of pithiatism . |
Trask capitaliza sobre a histeria, retratando a Humanidade Já! | Trask capitalizes on the hysteria, portraying Humanity Now! |
Quando Hitler veio a Viena, houve histeria em massa. | (translator) When Hitler came to Vienna there was a sort of mass hysteria. |
O termo histeria foi utilizado por Hipócrates, que pensava que a causa da histeria fosse um movimento irregular de sangue do útero para o cérebro. | The origin of the term hysteria is commonly attributed to Hippocrates, even though the term is not used in the writings that are collectively known as the Hippocratic corpus. |
Jesus responde que acabar com a histeria é impossível ( Hosanna ). | To this, Jesus visibly reacts with concern ( Hosanna ). |
Um tipo de histeria com aspecto de paralisia sem paralisia. | A form of hysteria that has the characteristics of paralysis without being so. |
Estas chamadas visões, são na sua maioria, manifestações de histeria. | These socalled visions are, for the most part, manifestations of hysteria. |
Tem o teu ataque de histeria, esgotaa. Vaiste sentir melhor. | Have your hysterics, get them over with. |
A histeria na sociedade está a abrandar, em especial na Alemanha. | Society's hysteria, which was particularly marked in Germany, is diminishing. |
O alastramento da epidemia de Ebola causa histeria por todo o mundo . | The Ebola epidemic is raging, causing hysteria worldwide. |
Ela é, porém, utilizada com histeria e hipocrisia, simplesmente como um alibi. | Mr Bocklet has done a great deal of work and in record time. |
Ephremidis (CG). (GR) Senhora Presidente, a histeria anti sérvia continua em ascensão. | EPHREMIDIS (CG). (GR) Madam President, the escalation of anti Serbian hysteria is continuing. |
Este homem, que sofre de histeria de conversão, necessita de tratamento imediato. | This man suffering from a conversion hysteria requires immediate treatment. |
É tempo de se acabar com esta histeria mal informada no Reino Unido. | It is time for this misinformed hysteria in the UK to stop. |
Tem de haver sempre motivo de grande preocupação quando se verifica uma quase histeria | Question it has been proved that the pathogen can be transmitted from sheep to sheep has a study of cattle still to be made ? |
O Holmes criou uma tal histeria, que vai passar o país a pente fino. | Holmes is whipping up such hysteria, they'll go over this whole country. |
Resta saber se esse interesse todo vai continuar quando passar a histeria provocada pelo episódio. | It remains to be seen whether these ideas will outlast the now vanishing buzz triggered by the episode. |
Demasiadas vezes era a histeria que levava a melhor e fazia as parangonas dos media. | Too often hysteria gets the upper hand and hits the headlines. |
Não acho que uma onda de histeria seja uma razão suficiente para a Comissão Europeia legislar. | I do not think that a wave of hysteria is sufficient grounds for legislation by the European Commission. |
Eu sei, mas veja um homem como o Holmes a incentivar a histeria. É de questionar. | I know, but you take a man like Holmes whipping people into hysteria it makes you wonder. |
Toda esta histeria porque uma miúda impulsiva e entusiasmada se deixou enganar por um badameco chamado DeWitt. | All this hysteria because of an impulsive excited kid and a professional manureslinger named DeWitt. |
Publicações Binswanger escreveu mais de 100 publicações, onde se destacam seus escritos sobra a epilepsia e a histeria. | Binswanger wrote over 100 publications, most notably on epilepsy, neurasthenia and hysteria. |
Entao, dentro de poucos meses, vimos aumentar uma nova histeria McCarthyista dentro dos EUA em dezembro e janeiro | So, within a few months, we saw a new McCarthyist hysteria arise within the United States in December and January |
Do ponto de vista de um psicólogo, sua depressão e histeria surgiram de uma forma peculiar após seu trauma. | From a psychologist's perspective, his depression and hysteria have sprung up in a peculiar way after his trauma. |
Estamos a lidar aqui com pouco mais do que histeria por parte dos meios de comunicação social e ignorância. | We are dealing here with little more than media hysteria and ignorance. |
Considero que necessitamos disso, uma vez que, a par da BSE, também há histeria e pânico em muitos domínios. | I think this is what we need because, apart from BSE, we also have hysteria and panic to deal with in several areas. |
É porque quero ser adorado, total e completamente, justificado em todas as minhas escolhas, que há uma histeria da sedução. | It is because I want to be loved from head to toe, and to be justified in my every choice, that seduction hysteria exists. |
Haverá o risco de a Europa perder os benefícios se respondermos à histeria em vez de respondermos aos factos científicos? | The entire procedure should be concluded by 4 January 2001 at the latest. |
(2) Importar um sistema operacional ou forjar suas informações de forma que prejudique a segurança do país ou cause histeria pública | (2) that involves import to a computer system of false computer data in a manner that is likely to damage the country's security or cause a public panic |
Se é possível descrever o clima na Praça de Tianenmen como um clima de histeria, a responsabilidade não foi dos manifestantes. | If the mood in Tiananmen Square could be described as hysterical that was not the fault of the demonstrators. |
Porto Rico e México (2009 2010) Booker T estreou na International Wrestling Association em Histeria Boricua , em 6 de janeiro de 2009. | Puerto Rico and Mexico (2009 2010) Booker T debuted in the International Wrestling Association on Histeria Boricua , a special event held on January 6, 2009. |
Pesquisas relacionadas : Histeria Pública - Histeria De Conversão - Histeria Em Massa - Histeria De Ansiedade