Tradução de "humilhado publicamente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Publicamente - tradução : Humilhado - tradução : Humilhado - tradução : Publicamente - tradução : Humilhado publicamente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Humilhado?
Dissed?
O humilhado?
What dissed?
E humilhado.
And humiliated. And sick.
Tom foi humilhado.
Tom was humiliated.
Tom está humilhado.
Tom is humiliated.
Todos riram. Fui humilhado.
Everyone burst into laughter. I was humiliated.
Tom sentiu se humilhado.
Tom felt humiliated.
Nunca fui tão humilhado.
I've never been so humiliated.
Quem se exalta será humilhado.
Pride goes before a fall.
Quem se exalta será humilhado.
Pride comes before a fall.
Ele se sentiu completamente humilhado.
He felt utterly humiliated.
Ele foi humilhado por ela.
He was humiliated by her.
Fadil foi humilhado duas vezes.
Fadil has been humiliated twice.
E amanhã, não serei humilhado.
And tomorrow, I shan't be humbled.
Eu me senti traído e humilhado.
I felt betrayed and humiliated.
Sou constantemente humilhado por não ter dinheiro.
I'm constantly humiliated because I haven't money.
Eu tinha supostamente humilhado jogando os socialistas.
She said that I humiliated her by saying such things as if I believed them.
mesmo que seja humilhado, desgraçado e envergonhado.
I've been humbled, humiliated, disgraced and discombobulated, Mr. Armin.
Prússia havia sido humilhado várias vezes por Napoleão.
And after these defeats, the Coalition said gee, this Napoleon character, even though we outnumber him, even though he had to kind of very quickly get these troops, he's a really good military tactition.
Deve sentirse bem humilhado por me ter acusado.
There. That ought to make you feel pretty small, accusing me.
O país estava exausto e tinha sido humilhado pela guerra.
The country had been exhausted and humiliated by the war.
Após ser humilhado, Max é violentamente eletrocutado e se torna Electro.
Later, Electro is shown to have survived the shooting, and is being held in S.H.I.E.L.D.
Agora eu sou humilhado assim que seu trabalho é feito aqui
Now I'm humiliated so your work is done here
Toda a gente desatou a rir, e eu senti me humilhado.
Everyone burst into laughter. I was humiliated.
Eu não me sinto tocado com frequência desprezado, humilhado, talvez reprimeido...
And the phone is still swinging on the hook, actually, in the house, and we hope some day the children will track us down, but we don't care. But I now live in America, and I love it. Who has been to Los Angeles?
O governo do Egipto foi humilhado e desafiado pela recente provocação terrorista.
Egypt s government was humiliated and incensed by the recent terrorist provocation.
O Coiote sempre sai mais humilhado do que ferido de suas armações.
The Coyote is always more humiliated than harmed by his failures.
Já dez vezes me haveis humilhado não vos envergonhais de me maltratardes?
You have reproached me ten times. You aren't ashamed that you attack me.
Já dez vezes me haveis humilhado não vos envergonhais de me maltratardes?
These ten times have ye reproached me ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
Minhas crianças voltaram quase aleijadas, o que significa que eu fui humilhado.
My kids came back almost all crippled, which means I lose face.
Não foi divulgada publicamente.
It has not been seen publicly.
Já o disse publicamente.
I have said it in public.
Assim, pois, o homem é abatido, e o varão é humilhado não lhes perdoes!
Man is brought low, and mankind is humbled therefore don't forgive them.
Assim, pois, o homem é abatido, e o varão é humilhado não lhes perdoes!
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself therefore forgive them not.
( ii ) não sejam divulgadas publicamente
( ii ) are not disclosed to the public
Foto compartilhada publicamente no Facebook.
Photo shared publicly on Facebook.
Quero reclamar publicamente sobre isso.
I want to publicly complain about that.
Sua família publicamente o deserdou.
His family publicly disowned him.
Ainda não o comunicámos publicamente.
We haven't announced this publicly before.
Declararam publicamente este bom propósito.
They announced this brilliant proposal publicly.
Estas disposições serão divulgadas publicamente. .
Those provisions shall be made publicly available.
Como resultado, o mundo islâmico é mais fraco, em parte colonizado, humilhado e economicamente impotente.
As a result, the Islamic world is mostly weak, partly colonized, humiliated, and economically powerless.
Pensei que era famoso o suficiente para arrecadar dinheiro em um mês. Mas fui humilhado.
I thought I was famous enough that I would raise the money within one month, but I've been humbled.
E não há nada pior que ver seu pai sendo humilhado na sua frente, sabe?
And there's nothing worse than seeing your parent being humiliated in front of you, you know?
Ninguém viu isso ainda, não publicamente.
Nobody's seen this yet, publicly.

 

Pesquisas relacionadas : Profundamente Humilhado - Ser Humilhado - Foi Humilhado - Sentir-se Humilhado - Humilhado E Honrado - I Foi Humilhado - Sentir-se Humilhado - Sente-se Humilhado - Publicamente Disponíveis - Exibir Publicamente