Tradução de "i ter percebido" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Percebido - tradução : I ter percebido - tradução : I ter percebido - tradução : I ter percebido - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tom parecia ter percebido.
Tom seemed to have figured it out.
Devo ter percebido mal.
Must have misunderstood you, sir.
Como deve ter percebido.
As you may have gathered.
Meu Deus, deveria ter percebido.
By golly, I should have known it.
Não podes ter percebido mal.
But you couldn't possibly have misunderstood.
O que você deve ter percebido.
Which you would have seen.
E você já deve ter percebido.
And that should be intuitive to you at this point.
Deve ter percebido que era verdade!
You must've seen I was genuine.
Como eu antes de ter percebido.
Like me before I figured it out.
Eles nunca perceberam. Podem ter percebido.
They never caught on.
Deve ter percebido éramos merecedores da aliança.
I trust you satisfied yourself we were worthy of the alliance.
Não parecem ter percebido que estamos aqui.
They don't seem to realize we're here.
Acredito que você já deve ter percebido isso.
I've guessed you've already noticed this by now.
Penso ter percebido que era esse o caso.
I thought that was the case.
Deve ter percebido que é inteligente e razoável.
I'm sure you found him a reasonable, intelligent young man.
Eu sou apenas um amigo Eu devia ter percebido
I'm just a friend I should have known
Como já devem ter percebido, sou uma não fumadora intolerante.
As you have gathered, I am an intolerant non smoker.
Como já devem ter percebido, não vou apoiar este relatório.
As you can probably gather, I will not be supporting this report.
Não devias ter percebido já a injustiça da tua posição?
Isn't it about time that you realized the unfairness of your position?
Foi muito constrangedor quando isso ocorreu, até ter percebido que poderia ter sido pior.
This was really embarrassing when it happened, until I realized it could have been worse.
Devia ter feito algo mais se tivesse percebido que ele estava a morrer. lt i gt Sinto que podia ter feito algo mais para ajudar o Pete. lt i gt lt i gt É fácil de dizer lt i gt lt i gt que farias as coisas de forma diferente. lt i gt lt i gt Apenas não me parece...
I would have been doing more if I thought he was lying there dying.
Desculpe. Devia de ter percebido desde o início que é um cavalheiro.
I'm sorry. I should have realized from the beginning that you are a gentleman.
Percebido?
Can you imagine that?
Percebido?
Understand?
Percebido?
Do you get it?
Percebido ?
You got it?
Podem já ter percebido que não é a melhor maneira de medir distâncias.
Now, you can probably tell this is not the best way to measure distance.
Devia ter percebido que ia acontecer quando de vi a sair do encontro.
I should have known it had to happen when I watched you leave the gathering.
Devia ter percebido o que queria mesmo, terte comigo para sempre, como esposa.
I should have known what I really wished. You with me always as my wife.
por que não me acordou Devia ter percebido que o que disseram era importante!
You should've realised what they said was important.
Terei percebido bem?
Have I understood correctly?
Já tinha percebido.
You liked it, huh?
Não tinha percebido.
I hadn't really seen it before.
Coates (S). (EN) Senhora Presidente, não estou certo de ter percebido correctamente a sua decisão.
WOLTJER (S). (NL) Madam President, I wish to say on behalf of my group that we regard ourselves as co signatories of the joint resolution.
Agora, vocês devem ter percebido outra coisa sobre os animais quando corriam pelo terreno com obstruções.
Now, you might have noticed something else about the animals when they were running over the rough terrain.
Meu objetivo é ter um suplemento literário que explica o poster, caso vocês não tenham percebido.
My intent is to have a literary accompaniment that explains the poster, in case you don't get it.
Desculpe. Não tinha percebido.
I'm sorry. I hadn't realized.
Isso já tinha percebido.
I gathered as much.
Eu não tinha percebido.
I didn't notice.
Talvez não tenhas percebido.
Maybe you didn't get the point.
Antes não tivessem percebido.
I wish they hadn't.
Certo, Red Leader, percebido.
Okay, Red Leader, got it.
Mas imaginem um cenário diferente em que pudéssemos ter feito um lt i gt array lt i gt , um lt i gt array lt i gt genético diversificado das células cardíacas, e pudéssemos ter realmente testado aquele medicamento, o Vioxx, em placas de Petri e ter percebido que bem, ok, as pessoas deste tipo genético vão ter problemas cardíacos, e pessoas destes subgrupos genéticos ou com este tamanho de calçado genético, que são cerca de 25 000,
But imagine a different scenario, where we could have had an array, a genetically diverse array, of cardiac cells, and we could have actually tested that drug, Vioxx, in petri dishes, and figured out, well, okay, people with this genetic type are going to have cardiac side effects, people with these genetic subgroups or genetic shoes sizes, about 25,000 of them, are not going to have any problems.
e muitos de vocês podem ter percebido que isto não tem um efeito tão grande quanto gostariamos
And many of you may have noticed that doesn't have as big an effect, as perhaps you would like it to have.
No entanto, o que me surpreendeu foi ter percebido que as ditaduras não vão abaixo tão facilmente.
However, to my surprise, I discovered that dictatorships do not crumble so easily.

 

Pesquisas relacionadas : Ter Percebido - Ter Percebido - Ter Percebido - Deveria Ter Percebido - I Sou Percebido - I Ter - I Ter Informado - I Ter Enviado - I Ter Adivinhado - I Ter Depositado - I Ter Experiência