Tradução de "ignorante em direção" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Direção - tradução : Ignorante - tradução : Ignorante - tradução : Direção - tradução : Ignorante - tradução : Ignorante - tradução : Ignorante - tradução : Ignorante - tradução : Ignorante - tradução : Ignorante em direção - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ignorante!
What an idiot!
Ignorante?
Ignorant?
Ignorante?
Chowderedface... Chow...
E, em segundo lugar, é ignorante.
And secondly, it's ignorant.
Não, ignorante.
No, you heathen.
Irlandês ignorante.
Chowderedheaded Mick...
Você é ignorante.
You're ignorant.
Sargento irlandês ignorante.
Chowderheaded Mick sergeant.
Porque é ignorante.
That shows you're asinine.
Você é um ignorante!
You're ignorant!
Ela é uma ignorante.
She's just plain ignorant.
Seu ignorante estúpido e bêbado!
You stupid, ignorant drunkards, you!
Não seja ignorante. Estou fugindo.
I'm not flying, I'm fleeing.
Sou um ignorante, um grosso!
Your pa's a brute.
Sarampo não se opera seu ignorante.
You don't operate on no measles, you big lummox.
Mas acho que sou muito ignorante.
I fear though that I'm woefully ignorant.
É cego. Ou pior, é ignorante.
Or worse, he's witless.
Eu era apenas um pastorzinho ignorante.
I was only an ignorant shepherd boy.
É como o cego guiando o ignorante.
It's like the blind leading the clueless.
Cruel, sem coração, legalmente ignorante e desumano.
Cruel, heartless, legally illiterate and inhumane.
Vamos ser solitário e ignorante, mas dominante....
We will be lonely and ignorant, but dominant.....
Volte de onde você veio monstro ignorante!
Go back where you came from, you ignorant monster!
O que está fazendo nesta cidade ignorante?
What on earth are you doing in this benighted city?
Eu adverti Larry é estúpido e ignorante.
I may as well tell you that Larry's very stupid and uneducated.
Se fosse outra pessoa, gritaria Porco ignorante!
If anyone else did it, I would shout, Ignorant swine!
Nao é um fato, sua criada ignorante.
This is not a costume, ignorant wench.
Estúpido! Tão ignorante como a própria lama!
As ignorant as dirt!
O contrário é uma visão incompleta, tendenciosa, ignorante.
On the contrary it is an incomplete, biased and ignorant view.
Talvez a cadeia seja ignorante desde o princípio.
Maybe it's sort of duncey all the way back.
Minha ignorante, grosseria arrogante, meu orgulho secreto, minha rejeição.
My ignorant, arrogant coarseness, my secret pride, my turning away.
Só uma pessoa ignorante pode ser inimiga do saber.
Knowledge has no enemy except an ignorant person.
Estou a perder o meu tempo, é um ignorante.
Wasting my time. The fella's an ignoramus.
Em que direção?
Either way.
Como uma pessoa pode se tornar tão ignorante e impotente!
How could a person become so ignorant and helpless!
Meu chefe não fala Inglês e não escrever , É ignorante.
My boss Pazar cannot speak english and he cannot write, he is ignorant.
Venha em minha direção.
Come towards me.
Em direção do oásis.
fall back on the oasis.
Eu sinto que um peruano seja tão ignorante para destruir assim.
I am deeply sorry that a Peruvian might be so ignorant as to be able to destroy like that.
Você vê fantasmas a sua volta e é um pouco ignorante...
You think you can see ghosts all around you, and you're a little ignorant.
Não estou ignorante ao fato de que haviam campos no norte.
I was not ignorant of the fact that there were camps in the North.
Mas o homem é demasiado ignorante para deixar de os aparar.
But man's too ignorant to stop mowing, So lawns are cut each day.
Um dia de trabalho, arruinado pela estúpida da mulher, a ignorante!
And a whole day's work ruined by a foolish, ignorant woman!
Em um círculo em que direção.
Come around this way.
Se eu passar 1 na direção x, eu subir 2 em direção y.
If I move 1 in the x direction, I move up 2 in the y direction.
em direção ao lago!
Head for the lake!

 

Pesquisas relacionadas : Permanecer Ignorante - Completamente Ignorante - Lamentavelmente Ignorante - Sendo Ignorante - Ser Ignorante - Felizmente Ignorante - Em Direção