Tradução de "impedido" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Você temme impedido. | You have been stopping me. |
Devias terme impedido! | You should have stopped me. |
O telefone deles está impedido? | What, they're busy? Busy? |
Talvez pudesse ter impedido antes. | Maybe I could have stopped it early. |
Podias terme impedido com uma palavra. | Did I? You could have stopped me with one word. |
Há dez anos, poderia têla impedido. | Ten years ago, I could've prevented this. |
Foi impedido pelo Homem Aranha e preso. | S.H.I.E.L.D. |
Se tivéssemos impedido a venda de armas | when there are already high levels of expenditure on arms |
Implorando por mim, não teria te impedido! | Begging for myself wouldn't stop you. |
Desde 1981, o presidente é impedido de reeleição. | Since 1981, the president has been barred from reelection. |
la deixar. Fui sempre impedido por alguma coisa. | I meant to, but something always held me up. |
Foi impedido de fazê lo pelo primeiro ministro, Hansson. | He was stopped from doing so by the Prime Minister Hansson. |
É impedido por Bucky, Sharon Carter e os Vingadores. | At the A.I.M. |
Espero não a ter impedido de alugar o quarto. | I hope I haven't kept you from renting a room. |
Há cinco ou mesmo dois anos, poderia têla impedido. | Five, even two years ago, it could've been prevented. |
O representante exerce todos os direitos do membro impedido. | The representative shall exercise all the rights of the member unable to attend. |
Agora está impedido de regressar pela junta de Salvação Nacional. | Now we are being asked not to abandon the Romanian people in its fight for freedom. |
Ontem, fui praticamente impedido de falar por pessoas que vociferavam. | Yesterday, I was virtually prevented from speaking by people shouting. |
Leo é um pacifista e ficou impedido de matar pelos Anciões. | Like all whitelighters, Leo is a pacifist, disallowed by the Elders to kill. |
Em 1288, Tokhta foi impedido de assumir o poder por seus primos. | Early reign under Nogai In 1288, Tokhta was ousted by his cousins. |
Pelo que também muitas vezes tenho sido impedido de ir ter convosco | Therefore also I was hindered these many times from coming to you, |
Pelo que também muitas vezes tenho sido impedido de ir ter convosco | For which cause also I have been much hindered from coming to you. |
Portugal continuar impedido de pescar em de terminadas águas comunitárias que ficaram | Equally eagerly, I stand by all those who wish to consolidate this unification within and for a deepening of the EC. |
O aparecimento de uma verdadeira concorrência foi impedido por diversas medidas habilidosas. | Genuine competition has been prevented through many forms of trickery. |
Qualquer país poderia ter impedido esta decisão comum, mas nenhum o fez. | Every country had the opportunity to torpedo any collective decision nobody did so, however. |
Eles tinham impedido os exércitos mongóis, ou melhor navios, de invadir o Japão. | They had prevented the Mongol armies from navies rather, from, from invading Japan. |
Infelizmente, tal foi impedido em Nice. Temos de criar aqui o impulso decisivo. | In Nice, this was, alas, prevented we must make the decisive breakthrough now. |
Por conta dessa atuação, foi impedido de atuar a partir das oitavas de final. | External links FIFA Profile Welfussball Profile References |
Sem a presença de ergosterol o fungo morre ou é impedido de se propagar. | Without ergosterol, the fungus is killed or prevented from spreading. |
Talvez as dificuldades do trânsito em Bruxelas tenham impedido que o documento nos chegasse. | I believe that environmental policy must be given more of an independent objective, aimed at wellbeing and the quality of community life. |
O povo não tem presente, quando é impedido de usufruir do fruto do próprio trabalho. | Mortals should take pleasure when they can, for a time may come when no one can. |
Bem sei eu que tudo podes, e que nenhum dos teus propósitos pode ser impedido. | I know that you can do all things, and that no purpose of yours can be restrained. |
Bem sei eu que tudo podes, e que nenhum dos teus propósitos pode ser impedido. | I know that thou canst do every thing, and that no thought can be withholden from thee. |
Em segundo lugar, o programa de acção é cons tantemente impedido pelas actuais competências no Tratado. | No advance has been made in implementing the action programme, we have all seen that. |
A Comissão tem impedido o acesso às informações, tendo sido impossível conseguir as informações necessárias. | The Commission has put the lid on the issue, and it has been impossible to obtain the necessary information. |
Nunca nenhum grupo nem nenhum indivíduo foi impedido de apresentar alterações para influenciar este procedimento. | At no time has any group, or any individual, been prevented from putting down amendments to put their influence into the procedure. |
Talvez a sua presença tivesse impedido as delegações americana e israelita de abandonarem a Conferência. | Had they been there, it might have prevented the American and Israeli delegations from leaving. |
Qualquer membro do Conselho que se encontre impedido de estar presente pode fazer se representar. | All members of the Council unable to attend may be represented. |
Qualquer membro do comité que se encontre impedido de estar presente pode fazer se representar. | All members of the Committee unable to attend may be represented. |
De acordo com as condições estabelecidas pelo Conselho, a Comissão devia ter impedido esta situação. | According to the conditions set by the Council, the Commission should have prevented this. |
No jornal de hoje Passageiro impedido de embarcar num avião da companhia aérea econômica Vanilla Air. | In today's paper Passenger prevented from boarding aircraft belonging to low cost carrier Vanilla Air. |
O vírus é, assim, impedido de aderir à superfície das células humanas e de as infectar. | This prevents the virus from attaching to the surface of human cells and infecting them. |
Schmidhuber dente Marín lamenta profundamente que devido à antecipação deste debate tenha sido impedido de participar. | PAISLEY and I appeal to the Commission to show their human face and take steps to save Northern Ireland's fishing industry. |
Assim, é de lamentar que um determinado número de situações tenha impedido a concretização desse potencial. | So it is a pity that a number of things prevented that potential from being fully realised. |
A situação deteriorou se ainda mais, estando inclusivamente impedido o acesso de pessoal e doentes ao hospital. | The situation has deteriorated further, and staff and patients are prevented from even reaching the hospital. |
Pesquisas relacionadas : Impedido De - é Impedido - Impedido De - Perda Impedido - Foi Impedido - Partido Impedido - Legalmente Impedido - Sendo Impedido - Crescimento Impedido - Foi Impedido - Partido Impedido - Sedimentação Impedido - Ou Impedido