Tradução de "impediu de" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Impediu de - tradução : Impediu de - tradução : Impediu - tradução : Impediu de - tradução :
Palavras-chave : Prevented Stopped Prevent Didn Never

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ninguém o impediu de sair.
You could've packed up and left.
Ele impediu o comboio de Butterfield de andar e impediu o correio dos US de chegar cá.
He's stopped the Butterfield stage from running he's stopped the U.S. mails from going through.
A chuva me impediu de sair.
The rain prevented me from going out.
O que o impediu de vir?
What prevented him from coming?
O acidente o impediu de vir.
The accident prevented him from coming.
A enfermidade impediu me de viajar.
Illness prevented me from taking a trip.
A doença o impediu de sair.
Sickness prevented him from going out.
A neve impediu me de sair.
The snow stopped me going out.
Que o impediu de ter filhos?
That prevented you from having children?
Nunca ninguém te impediu de falar.
Nobody ever stopped you from talking, Charley.
O mau tempo os impediu de velejar.
Bad weather prevented them from sailing.
O mau tempo as impediu de velejar.
Bad weather prevented them from sailing.
O mau tempo nos impediu de sair.
The bad weather prevented us from leaving.
O que te impediu de vir ontem?
What prevented you from coming yesterday?
O mau tempo me impediu de sair.
The bad weather prevented me from leaving.
O mau tempo me impediu de sair.
The bad weather kept me from leaving.
Porque me impediu de matar o McLyntock.
Pulling me off McLyntock.
Entretanto, Paranhos impediu tal resultado.
Paranhos, however, had preempted such an outcome.
E o senhor impediu o!
It is you who have prevented it!
Por que não o impediu?
Why didn't you stop him?
Não impediu a progressão da displasia esquelética e o desenvolvimento de hérnias, nem impediu a progressão do enevoamento da córnea.
It did not prevent the progression of skeletal dysplasia and development of hernias and did not prevent the progression of corneal clouding.
Mas isso não os impediu de utilizá la.
But this did not prevent them from using it.
A chuva nos impediu de dar uma caminhada.
Rain prevented us from taking a walk.
Corríeis bem quem vos impediu de obedecer verdade?
You were running well! Who interfered with you that you should not obey the truth?
Corríeis bem quem vos impediu de obedecer verdade?
Ye did run well who did hinder you that ye should not obey the truth?
Por que você não os impediu?
Why didn't you stop them?
Por que você não impediu Tom?
Why didn't you stop Tom?
Por que você no impediu isso?
Why didn't you prevent that?
Uma gripe ruim impediu ela de ir à aula.
A bad cold prevented her from attending the class.
A tempestade me impediu de sair para uma caminhada.
The storm prevented me from going out for a walk.
O que o impediu de vir até aqui ontem?
What prevented you from coming here yesterday?
Teu roncar impediu me de dormir a noite inteira.
Your snoring kept me up all night.
Contudo, uma lesão no tornozelo impediu Borga de participar.
The rivalry heated up when I.R.S.
A falta de dinheiro dela impediu a de ir comigo.
Her lack of money kept her from going with me.
Mais isso não impediu Diane Von Furstenberg.
But this has not stopped Diane von Furstenberg.
Por que o senhor não as impediu?
Why didn't you stop them?
Como pode ver, o Frank impediu isso.
Frank prevented it, as you can see.
A forte nevasca impediu o trem de manter o horário.
The heavy snow stopped the train from running on time.
Um assunto urgente o impediu de ir a um piquenique.
Urgent business discouraged him from going on a picnic.
Mas isso não o impediu de lhe fazer visitas regulares.
Because it hasn't stopped you from making regular visits over there.
Isto, sem dúvida nenhuma, não impediu sua glória.
This without a doubt, did not hinder his glory.
A comparação não impediu Gershwin de continuar explorando os estilos franceses.
The comparison did not deter Gershwin from continuing to explore French styles.
Uma ligeira indisposição, um feitiço tonto, me impediu de levantar se.
A slight indisposition, a dizzy spell, has prevented me from getting up.
Também não impediu a minha mulher de me pôr os palitos.
It didn't stop my wife sleeping around either.
Quem impediu que, finalmente, se fizesse isso em Maastricht?
It is a vicious circle, and the only interests it does not serve are those of peace.

 

Pesquisas relacionadas : Não Impediu - Nos Impediu De - Me Impediu De - De De - De De - De - De - De Cerca De - De Cerca De - De Milhões De - De-registro De