Tradução de "impor reivindicações" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Impor - tradução : Impor reivindicações - tradução : Reivindicações - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Reivindicações
Demands
As nossas reivindicações em relação ao Conselho, por exemplo, não são reivindicações destituídas de fundamento e sou de opinião que deveria ser possível impor determinadas condições, entabulando negociações hábeis, uma vez que as condições não são inexequíveis.
The demands we are making of the Council are not after all demands which we have plucked out of thin air, and I believe that it ought to be possible through skilful negotiation to secure something here, because the conditions are not after all impossible to meet.
Creio que, feitas as contas, este relatório não passa de mais uma compilação das reivindicações que o Parlamento Europeu não conseguiu impor em Nice.
I believe that, in the last analysis, this report is nothing more than yet another compilation of the claims which the European Parliament was unable to impose in Nice.
Apoiamos essas reivindicações.
Vietnam is still suffering the effects of war.
Saudamos a presente Directiva, e também apoiamos a Comissão nas suas reivindicações, esperando que o Parlamento e a Comissão se consigam impor em con junto ao Conselho.
As has already been said, the Commission's proposals do not go nearly far enough.
Mas nenhum estado apresentou reivindicações formais.
But no formal claims were made by any state.
A quem enviamos as nossas reivindicações?
To whom do we send our demands?
Não posso dar o meu apoio a uma tal mistura de ideias em que se abusa literalmente do tema de um relatório para impor reivindicações de natureza ideológica relativamente aos temas mencionados.
I cannot support this kind of hotchpotch, which simply hijacks the subject to use it as a vehicle for ramming ideological demands on the aforementioned topics down our throats.
Não se trata de reivindicações meramente teóricas.
These are not purely rhetorical demands.
Temos de as apoiar nas suas reivindicações.
We must support their demands.
Já se ouvem reivindicações de identidade na Eslováquia.
And there are already signs of ethnic unrest in Slovakia.
Pelo contrário, considero correctas as reivindicações dos funcionários.
On the contrary, I regard the demands of the staff is justified.
Damos o nosso apoio a essas legítimas reivindicações.
We support these legitimate claims.
Impor
Impose
Temos que gerir várias reivindicações para um mesmo vídeo.
So we have to manage many claims to the same video.
Lehideux direitos, reivindicações, oportunidades e possibilidades para a mulher.
The old programme of action did not succeed in preventing the growth of unemployment among women far from it.
Por esta razão, a resolução insere duas reivindicações fulcrais.
The motion for a resolution therefore contains two central demands.
Portanto, teremos agora de discutir as reivindicações dos homens.
It is the subject of men's demands that it is necessary to bring up now.
A manchete diz Daria a própria vida por reivindicações democráticas.
The headline reads I would give even my life for any democratic demands.
Por esta razão, as reivindicações formuladas deverão ser plenamente apoiadas.
So we must fully support the demands that have been made.
Como resultado, os dois países mantiveram as suas reivindicações de soberania.
As a result, both countries maintained their sovereignty claims.
Posições políticas e reivindicações absurdas que excluem qualquer possibilidade de compromisso?
Political posturing and outlandish claims foreclosing any possibility of compromise?
O mar de Weddell faz parte das reivindicações argentinas na Antártida.
The Weddell Sea has been deemed by scientists to have the clearest water of any sea.
Os Estados reagiram a estas reivindicações de forma desigual e diferente.
States have reacted patchily and differently to these claims.
Houve reivindicações que não podemos acusar a priori de serem injustas!
But it was not called in, it was not even warned !
Por conseguinte, a sua solução não pode assentar em reivindicações exclusivas.
Therefore, there is no room for a solution based on exclusive claims.
Com qual das reivindicações pontuais da proposta tem o Conselho problemas?
With which individual demands is the Council having difficulty?
As nossa reivindicações deviam ser apresentadas levadas à mesa da Justiça.
Our demands should be placed on the desk of the Minister of Justice.
Para impor sanções
to impose sanctions
É claro que as reivindicações e contra reivindicações têm girado em turbilhão no rescaldo do terrível ataque com armas químicas numa área controlada pelos rebeldes a leste de Damasco.
Of course, claims and counter claims have been swirling in the aftermath of the appalling chemical weapons attack on a rebel controlled area east of Damascus.
O Occupy fez bem em resistir à tentação de emitir reivindicações concretas.
Occupy was right to resist the temptation to issue concrete demands.
King era originalmente cético em relação a muitas das reivindicações do cristianismo.
The daughter had been involved with a professor prior to her relationship with King.
Administração de Alimentos e Medicamentos para checar as reivindicações. das companhias farmacêuticas.
Administration to check the claims of the drug companies.
Sentem se mais seguras de si próprias para apresentar as suas reivindicações.
Given the essential role that women play in Third World economies, they cannot be left out of
Ele vem conferir maior peso às nossas reivindicações sobre este ponto fundamental.
This is our one chance to question the Council and we ought not to lose it.
É lamentável que nenhuma das nossas reivindicações tenha sido integrada no relatório.
It is unfortunate that none of our demands has been incorporated into the report.
Tenho algumas reservas, no entanto, quanto às reivindicações mais extremas do relatório.
I do have some reservations, however, about the report s more extreme demands.
( m ) Impor sanções administrativas
( m ) impose administrative sanctions
A palavra então introduz algo muito diferente da conjunção apenas as duas reivindicações.
The word so introduces something very different from just conjoining the two claims.
Esperemos que as nossas reivindicações sejam escrupulosamente respeitadas pelo Conselho e pela Comissão.
Some of that will perhaps come up in the debate later this afternoon, but I would like just to put that on record.
A vontade de paz tem de ser consolidada em reivindicações comedidas e justas.
The desire for peace must be underpinned by moderate and justified demands.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, antes de mais, creio que devemos saudar o facto de o combate dos abolicionistas ter conseguido impor se, no espaço de algumas décadas, de algumas gerações, como uma das reivindicações prioritárias da opinião pública no domínio dos direitos humanos.
Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I believe we should welcome the fact that the cause fought for by the abolitionists has become, in the space of a few decades, a few generations, one of the general public s most passionate demands in the field of human rights.
Impor multas de importância apropriada.
impose fines of an appropriate size.
ii ) impor os requisitos contabilísticos
( ii ) lay down the accounting and financial reporting requirements to be observed in relation to frontloading and sub
impor multas de importância apropriada .
to impose fines of an appropriate size .

 

Pesquisas relacionadas : Impor Nossas Reivindicações - Impor Regras - Impor Limites - Impor Risco - Impor Medidas - Impor Autoridade - Impor Penalidades - Impor Direitos - Pode Impor - Impor-me - Impor Condições - Impor Restrições