Tradução de "indevidamente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Indevidamente - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não utilize NeoRecormon indevidamente | Do not misuse NeoRecormon |
reembolsos de montantes indevidamente pagos | refunds of amounts paid in error |
Sanções por ajuda indevidamente paga | Penalties for aid paid unduly |
Em primeiro lugar, que seja exigido o reembolso dos montantes pagos indevidamente ou, como no caso Fléchard, dos montantes indevidamente concedidos. | Firstly, you must ensure that monies paid in error or, as in the Fléchard case, sums waived in error are recovered. |
E indevidamente retritivo fixar um único ponto matemático. | Let me give you an example. |
Prejudicou nos muitíssimo e apresentou nos indevidamente como apoiantes dos albaneses. | It did us serious damage and it falsely portrayed us as supporters of the Albanians. |
Devem, no entanto, ficar isentas de custos indevidamente elevados. | They must, however, be exempted from unduly high costs. |
As receitas provenientes do reembolso de montantes indevidamente pagos | refunds of amounts paid in error |
Alterar indevidamente contas bancárias ou contas postais à ordem | he she wrongly alters bank accounts or postal giro accounts |
pagar 50 do montante indevidamente pago, nos outros casos | in other cases, to pay 50 of the amount unduly paid |
pagar 50 do montante indevidamente pedido, nos outros casos. | in other cases, to pay 50 of the amount unduly applied for |
O mesmo se aplica às restituições à exportação indevidamente pagas. | Nor does it include the wrongly paid export refunds. |
Trata se, pois, de o acusar indevidamente com falsas razões. | The delegation was actually the rapporteur himself. |
Os reembolsos de restituições pagas indevidamente são comunicados em separado. | Reimbursements of refunds unduly paid shall be notified separately. |
Qualquer montante indevidamente pago é reembolsado à Comissão, acrescido dos juros. | Any amount unduly paid shall be repaid to the Commission, together with interest. |
As regiões periféricas podem ser indevidamente prejudicadas numa UEM plenamente realizada. zada. | I do not believe the restrictions proposed in the Delors report are necessary. |
pagar um montante igual ao montante indevidamente pago, em caso de fraude, | in cases of fraud, to pay an amount equal to the amount unduly paid |
pagar um montante igual ao montante indevidamente pedido, em caso de fraude, | in cases of fraud, to pay an amount equal to the amount unduly applied for |
Este pedido não deve ser indevidamente recusado pela autoridade que procedeu à consulta . | This request shall not be unreasonably declined by the consulting authority . |
Caso detecte que o blister está indevidamente selado ou danificado, não utilize EXUBERA. | Do not use EXUBERA if you notice that a blister is not properly sealed or damaged. |
Para ocultarem a sua própria identidade, utilizam indevidamente dados bancários de outras pessoas. | In order to conceal their own identity, they use the bank details of others. |
Os montantes indevidamente pagos serão recuperados em conformidade com o artigo 73.o . | Undue amounts paid shall be recovered in accordance with Article 73. |
De igual modo, embora seja difícil produzir uma bomba H clandestina, milhões terão um dia a capacidade e os meios para usarem indevidamente a biotecnologia, tal como podem hoje usar indevidamente a cibertecnologia. | Likewise, while it is hard to make a clandestine H bomb, millions will one day have the capability and resources to misuse biotechnology, just as they can misuse cybertechnology today. |
Brundage acreditava que o lobby dos interesses corporativos indevidamente impactaria as decisões do COI. | Brundage believed the lobby of corporate interests would unduly impact the IOC's decision making. |
ad Caso detecte que o blister está indevidamente selado ou danificado, não utilize EXUBERA. | Do not use EXUBERA if you notice that a blister is not properly sealed or damaged. |
Foi aqui referido que há pessoas indevidamente detidas nas prisões, em especial Leyla Zana. | It has been mentioned that people are in prison who should not be, first and foremost Leyla Zana. |
Mas as medidas não podem nem devem poder ser indevidamente utilizadas pelas entidades públicas. | But the measures should not be exploited by the authorities and neither should it be possible to exploit them. |
Além disso, foram indevidamente excluídas certas zonas em que o bacalhau é relativamente abundante. | Also, some areas of relatively high cod abundance had been inappropriately excluded. |
É justamente com essas fibras curtas de linho que os agricultores embolsam indevidamente os prémios. | It is precisely with the short fibre variant that farmers fiddled the system. |
Estamos em condições de aceitar a segunda frase As verbas indevidamente recebidas devem ser reembolsadas . | We can accept the second sentence, Monies wrongly received must be refunded. |
Mas não deveríamos aproveitar indevidamente a sua intervenção para fazer declarações de carácter político partidário. | But we should not make party political capital out of his statement. |
Indevidamente pago , o pagamento efetuado em violação das regras que regem os fundos da UE. | In such a case, the requested authority shall consult with the applicant authority to determine if assistance can be given subject to such terms or conditions as the requested authority may require. |
a fase de preparação da proposta não ter ainda sido iniciada, ou estar indevidamente atrasada, | the preparations of such a proposal have not started or are unduly delayed |
Além disso, a medida em causa inclui disposições para a recuperação de benefícios concedidos indevidamente. | This measure also contains dispositions for the recovery of unduly granted benefits. |
Procedimentos de informação e acompanhamento relativamente a irregularidades e ao reembolso de montantes pagos indevidamente. | reporting and monitoring procedures for irregularities and of recovery of amounts unduly paid. |
Ao exigir o reembolso de verbas indevidamente obtidas, a Comissão tem tido um êxito apenas modesto. | So far, efforts on the part of the Commission to ask for improperly obtained money to be returned only had limited success. |
Não fizemos um uso abusivo do Regimento, o Regimento é que foi indevidamente utilizado contra nós. | There are some rules which we must all respect and observe. |
As taxas não devem ser directa nem indirectamente reembolsadas, a menos que tenham sido indevidamente cobradas. | Fees shall not directly or indirectly be refunded, unless unduly collected. |
Grupos fascistas e de extrema direita usam indevidamente os serviços de correios para enviarem material não solicitado. | Clearly, some Member States'legislation provides better protection for residents against racism and xenophobia than others'.lt would be appropriate to coordinate legisiation |
Desde 1983, a Comissão exige, em determinados casos individuais, a devolução de ajudas indevidamente concedidas às empresas. | Since 1983 the Commission has, in certain isolated instances, demanded repayment of aid wrongly granted to businesses. |
Além disso, estamos a intensificar esforços para recuperar os montantes indevidamente pagos sob forma de auxílios estatais. | We are also intensifying our efforts to recover the sums wrongly paid out in the form of State aid. |
O requerente tenha acesso a um órgão de recurso caso a licença lhe seja recusada indevidamente e | The results of the consultation procedure shall be made publicly available except in the case of confidential information. |
Não utilize NeoRecormon indevidamente A utilização indevida de NeoRecormon por indivíduos saudáveis pode conduzir a um aumento das | Do not misuse NeoRecormon Misuse of NeoRecormon by healthy people may lead to an increase in blood cells and consequently thicken the blood. |
(Aplausos da direita) que, de acordo com as informações que recentemente nos chegaram, foram detidos em Inglaterra indevidamente. | (Applause from the right) |
Estas propostas visam igualmente prevenir que os fundos comunitários sejam indevidamente utilizados para alimentar a máquina de guerra. | These proposals also aim to avoid European funds being used to finance the war machine. |
Pesquisas relacionadas : Indevidamente Pagos - Indevidamente Realizada - Pagos Indevidamente - Indevidamente Caro - Indevidamente Afetada - Prejudicar Indevidamente - Obter Indevidamente - Indevidamente Alta - Restringir Indevidamente - Leniente Indevidamente - Utilizados Indevidamente - Utilizados Indevidamente - Confiar Indevidamente - Indevidamente Divulgados