Tradução de "infelicidade" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Infelicidade - tradução : Infelicidade - tradução : Infelicidade - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Que infelicidade! | Well, what happened? |
É uma infelicidade. | Unfortunate. |
A infelicidade, talvez. | Unhappiness, I suppose. |
Acabouse a infelicidade dele. | Well, he's out of his misery. |
É a tua infelicidade. | That's your misfortune. |
Isso é uma infelicidade. | Oh, that's too bad. |
Parecem exaustas de infelicidade. | And they look halfdead with misery. |
Minha infelicidade é certa! | It is too true an evil. Gone she is. |
A face jovem demonstra infelicidade. | The younger face is getting unhappy. |
Esta infelicidade não pode durar. | This misery can't last. |
Só trará infelicidade a um homem. | You'll never mean anything but misery to any man. |
Ele não está acostumado à infelicidade. | I wasn't used to misfortune. |
Não sabe o que é a infelicidade. | You don't know the meaning of unhappiness. |
Eis as principais razões da infelicidade dos africanos. | Those are the main reasons for the miseries of Africa. |
A infelicidade não está igualmente distribuida por todos. | It is not true that misfortune is equally shared. |
Tu não sabes da infelicidade que eu causei. | You do not know what terrible misfortune I have caused. |
Mas isso nem sempre traz infelicidade, pois não? | That doesn't always cause unhappiness, does it? |
Naturalmente, uma infelicidade o que aconteceu a Siletsky. | Naturally, it's very unfortunate what happened to Siletsky. |
Eu sei que eu só te trouxe infelicidade. | I know I've brought you nothing but unhappiness. |
Tenho ainda muitas dores e infelicidade para viver. | There's still a lot of pain and unhappiness in store for me. |
Eve... acredito que não quisesse causar tanta infelicidade. | Eve. I don't think you meant to cause unhappiness. |
Estou a tentar poupála a uma enorme infelicidade. | I'm trying to spare you a great deal of misery. |
Depois disto, entre nós só pode haver infelicidade. | After this, could there be anything but unhappiness for both of us? |
Ela se divorciou dele após muitos anos de infelicidade. | She divorced him after many years of unhappiness. |
Sensação de mal estar ou de infelicidade, pensamento lento | Feeling unwell or unhappy, slow thinking |
É uma infelicidade quando deixamos de treinar os ferrinhos. | It's unfortunate when you let yourself get out of practice on the triangle. |
Ou felicidade Esforçar se pela felicidade direcionar se para infelicidade . | Or happiness Striving toward happiness moving toward unhappiness. |
Luz fria, como a infelicidade... que trouxe a muitas pessoas! | cold sunlight. cold as the unhappiness it has brought so many people. |
Porém, para a infelicidade de Langley, seu avião era muito frágil. | To his dismay, the resulting aircraft proved to be too fragile. |
É uma infelicidade não lhe podermos dar umas boasvindas mais calorosas. | It is unfortunate that we cannot offer you a more cheerful welcome. |
Assim, torná los responsáveis pela sua infelicidade, ainda que parcialmente, é escandaloso. | So it is scandalous to attempt to blame them for their own misfortune, even in part. |
Ah, mesmo os melhores entre nós alegrase contra a infelicidade dos outros. | Alas, even the best among us rejoice at the misfortune of others. |
Senhoras e Senhores Deputados, não é este o momento de nos regozijarmos com a infelicidade destes ou daqueles porque a infelicidade de uns poderá ter repercussões negativa sobre os outros. | Many of you have already done so, and you have said that we must be equipped to combat this sort of turbulence. If. as you have been saying, we wish to oppose an American policy that has caused us a great of trouble, then we must be in a position to do so! |
Ao mesmo tempo, essa divagação da mente é também causa direta da infelicidade. | At the same time, this sort of constant mind wandering is also a direct cause of unhappiness. |
Só regularizando maciçamente os clandestinos poderemos cortar claramente com esses traficantes de infelicidade. | Regularising the status of illegal immigrants en masse is the way to put a spoke in the wheels of all these dealers in human misery. |
Como escreveu Albert Camus Nomear mal as coisas aumenta a infelicidade do mundo . | As Albert Camus wrote 'Mal nommer les choses, c'est ajouter au malheur du monde' ('To name things wrongly is to add to the misfortune of the world'). |
Na verdade, tem um texto de Freud, a gente conhece ele como O mal estar da cultura , uma das traduções possíveis desse texto é A infelicidade na cultura , A infelicidade na civilização . | In fact, there is a text by Freud, which we know as Civilization and its Discontents . One of the possible translations for this text is Unhappiness in the culture or Unhappiness in civilization . |
Claramente, o que acontece é que o dinheiro não compra a felicidade que se vive, mas a falta de dinheiro compra, certamente, a infelicidade, e nós podemos medir essa infelicidade muito, muito claramente. | Clearly, what is happening is money does not buy you experiential happiness, but lack of money certainly buys you misery, and we can measure that misery very, very clearly. |
Caso contrário, o que ele deve trazer diante? Seu choro o? Para sua infelicidade? | Otherwise what shall you grow? your tears? your misery? |
As pessoas que sofrem da infelicidade de serem analfabetas estão numa posição extremamente desfavorável. | Those people who suffer from the misfortune of being illiterate and innumerate are in an extremely disadvantaged position. |
Ao mesmo tempo, esta espécie de pensamento errante é também uma causa directa de infelicidade. | At the same time, this sort of constant mind wandering is also a direct cause of unhappiness. |
Depois de um tempo, ele vai sair de moda e ela voltar? para sua infelicidade. | After a while, it will wear off and she will return to her unhappiness. |
Senhor Presidente, é uma infelicidade que no final das deliberações da comissão de inquérito não | I feel that the Rules of Procedure have been seriously violated and I request that you, Mr President, and the Parliament take action. |
Fitts representa o pai de Ball, cujos desejos homossexuais reprimidos o levaram a sua própria infelicidade. | Col. Fitts represents Ball's father, whose repressed homosexual desires led to his own unhappiness. |
E coze o elfo locks na falta sluttish cabelos, que, uma vez desembaraçado, infelicidade muito bodes | And bakes the elf locks in foul sluttish hairs, Which, once untangled, much misfortune bodes |