Translation of "unfortunate enough" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Enough - translation : Unfortunate - translation : Unfortunate enough - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is weakening all countries unfortunate enough to be governed by it. | Ela debilita todos os países onde lhe coube, por desgraça, reinar. |
Unfortunate. | É uma infelicidade. |
How unfortunate! | Que pena! |
How unfortunate! | Que falta de sorte! |
Very unfortunate. | Que tristeza? |
How unfortunate. | Que falta de sorte. |
Most unfortunate. | É mesmo lastimável. |
She was unfortunate enough to utter a few words in the Kurdish language before coming to her national tongue, which is German. | Teve a infelicidade de pronunciar uma pequena frase em curdo antes de começar a falar na sua língua nacional, o alemão. |
So, that's unfortunate. | Pois é, infelizmente. |
It is unfortunate. | Foi uma atitude infeliz. |
That was unfortunate. | Essa atitude foi lamentável. |
It is unfortunate. | É lamentável. |
Ain't it unfortunate? | Não é uma pena! |
That's unfortunate, but | É uma pena, mas... |
An unfortunate murder. | Um assassínio infeliz. |
An unfortunate accident. | Foi um infeliz acidente. |
The fact is that the same rigour is not applied to oil producing countries as to countries unfortunate enough to have no oil. | O rigor não é o mesmo para com os países petrolíferos e para com aqueles que têm a desdita de o não ser. |
Unfortunate ly, loopholes exist. | Infelizmente, contêm lacunas. |
This is extremely unfortunate. | Isto é profundamente lamentável. |
I find that unfortunate! | Menciono, a título de mera referência, os nomes de Bach, Handel, Goethe e Schiller. |
under the present, unfortunate... | sob a actual e infeliz... |
Yes, it is unfortunate. | Sim, é uma pena. |
Oh that is unfortunate. | Que pena. |
This is most unfortunate. | é lastimável. |
dreadful. Poor, unfortunate girl. | Pobre desgraçada. |
Gwendolen, my unfortunate brother. | Gwendolen, meu irmão infeliz. |
This is an unfortunate situation. | Esta é uma situação infeliz. |
This is an unfortunate situation. | Essa é uma situação infeliz. |
In fact, we were unfortunate! | Estamos, em verdade, privados (de colher os nossos frutos)! |
In fact, we are unfortunate. | Em verdade, estamos privados de tudo! |
Accursed time! unfortunate old man! | Maldito tempo! velho infeliz! |
First unfortunate woman, a widow. | Primeira mulher infeliz, uma viúva. |
That is the unfortunate part. | Debates do Parlamento Europeu |
There are some unfortunate situations. | Existem situações lamentáveis. |
That's very unfortunate, for you. | Pois é muito azar para você! |
Most unfortunate, his coming here. | Um azar ele ter vindo aqui. |
Dr. Chasuble, my unfortunate brother. | Dr. Chasuble, meu irmão infeliz. |
Miss Prism, my unfortunate brother. | Sra. Prism, meu irmão infeliz. |
It is unfortunate that, due to the Council and some governments in particular, we have moved not nearly far enough in putting that action programme into practice. | Infeliz mente, é devido ao Conselho e em particular a alguns governos que estamos longe de ter avança do o suficiente na concretização desse programa de acção. |
A Rather Unfortunate Turn of Events | Uma Infeliz Mudança de Eventos |
It's a bit unfortunate that the | É um pouco lamentável que o |
This delay might be particularly unfortunate. | Posso talvez exemplificar uma ou duas destas ideias. |
There is an unfortunate precedent, Commissioner. | Existe já um precedente incómodo, Senhor Comissário. |
They are in an unfortunate situation. | Encontramse numa situação difícil. |
This unfortunate situation impacts us all. | Esta situação infeliz afecta nos a todos. |
Related searches : Unfortunate Event - Very Unfortunate - Unfortunate Circumstances - Unfortunate Outcome - Unfortunate Coincidence - Unfortunate Affair - Unfortunate Matter - Unfortunate Result - Unfortunate Consequence - Unfortunate Communication - Unfortunate Mistake - Unfortunate News - Unfortunate Reality