Tradução de "informar sobre se" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Sobre - tradução : Informar - tradução : Informar - tradução : Sobre - tradução : Sobre - tradução : Sobre - tradução : Sobre - tradução : Informar sobre se - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ele queria se informar de tudo sobre o senhor.
He wanted to know everything about you.
Informar os doentes sobre
Advice to patients about
Com base neste relatório podem informar se sobre os factos.
I think it is high time the Commission grew into its responsibilities and gave the Parliament the relevant information quickly and without beating about the bush.
Você pode se informar sobre tal acontecimento no site da estação.
So before visiting, it is better to check the website of the treatment plant.
Voltarei a informar o Parlamento sobre os progressos que se registem.
I will report back to Parliament on the progress that is made.
Se você quiser se informar sobre os anos sessenta, toque a música dos Beatles.
If you want to know about the Sixties, play the music of The Beatles.
Está a cometer um erro, deve informar se bem sobre a questão.
Debates of the European Parliament
As Partes devem informar se mutuamente por escrito sobre as respetivas autoridades competentes.
The Parties shall inform each other in writing about their respective competent authorities.
A necessidade de informar os doentes sobre
The need to advise patients on
Por conseguinte, uma vez mais, me comprometo a informar sobre tudo o que puder informar.
I therefore once again promise to provide all the information I can.
No entanto, Potiorek esqueceu se de informar o motorista, Leopold Lojka, sobre esta decisão.
However, the driver, Leopold Lojka, took a right turn into Franz Josef Street.
Poderá informar se sobre como guardar o seu esperma antes de começar a terapêutica.
You may want to seek counselling on sperm storage before starting your therapy.
Pode a Comissão informar se formou alguma opinião própria sobre as referidas recomenda ções?
Can the Commission say whether it has formed its own view of these recommendations ?
Informar os consumidores e os operadores económicos sobre
To inform consumers and the trade operators on the following
Pode informar a As sembleia sobre se recebeu uma resposta do presi dente em exercício?
As you rightly say, 23 Members have tabled an objection, so it cannot be taken without report.
informar o Comité Misto CETA sobre a aplicação do presente capítulo, se for caso disso.
Management of the Chapter
informar o Comité Misto CETA sobre a aplicação do presente Protocolo, se for caso disso.
Woven fabrics of cotton, containing 85 per cent or more cotton by weight and weighing not more than 200 g m2, dyed, excluding those in three thread or four thread twill, which includes cross twill, and plain woven fabrics
Vou informar lhe sobre por que estamos ainda vivos.
I'll brief you as to why we're still alive.
Presidente. Caro colega, informar me ei sobre o assunto.
If that is the intention of the Commission, it will be flying in the face of the opinion of this House.
Para eles, o dever de informar primava sobre tudo.
They believed that it was their overriding duty to inform others.
Informar os consumidores sobre os sistemas de rastreabilidade existentes.
To provide information about existing traceability systems.
Deve informar se o doente sobre a necessidade de ressuspender NovoMix 30 imediatamente antes da utilização.
The necessity of resuspending the NovoMix 30 suspension immediately before use is to be stressed to the patient.
Deve informar se o doente sobre a necessidade de ressuspender NovoMix 50 imediatamente antes da utilização.
The necessity of resuspending the NovoMix 50 suspension immediately before use is to be stressed to the patient.
Deve informar se o doente sobre a necessidade de ressuspender NovoMix 70 imediatamente antes da utilização.
The necessity of resuspending the NovoMix 70 suspension immediately before use is to be stressed to the patient.
A terceira é informar se.
The third one is take notice.
Comprometeram se também a informar os respetivos clientes, associados, empregados e outros intervenientes sobre a nova nota.
They also committed to inform their customers, partners, employees and other stakeholders about the new banknote.
São estas efectivamente as perguntas cujas respostas nos deverão informar sobre o que se passa na Comissão.
Those are really the questions to which we would like a reply as to what is happening in the Commission.
Há dias liguei me à Internet para me informar sobre o Dia da Concorrência que se aproxima.
I went on to the Internet the other day to find out about the Competition Day that is coming up.
O CPS deve informar regularmente o Conselho sobre a situação.
PSC shall report to the Council at regular intervals.
A Sr.ª Ministra afirmou que terá de se informar melhor para nos poder informar.
The minister said that she needs to make inquiries before giving an answer.
Para se informar sobre os possíveis sinais de alerta e para obter informações sobre como proceder, ver secção 4 Efeitos secundários possíveis .
For possible signs to look out for and what to do if this happens see section 4 Possible side effects .
Se sentir estes sintomas deve informar
If you experience these symptoms you should talk to your doctor at once.
A necessidade de informar o doente sobre os sinais e sintomas associados ao tratamento e informar os doentes sobre quando devem procurar assistência do profissional de saúde.
The need to inform the patient about the signs and symptoms associated with the treatment and when to seek attention from the health care provider.
Nessa ocasião, a Comissão comprometeu se a informar o Parlamento sobre estes problemas antes do final do ano.
On that occasion the Commission promised to report to Parliament on these problems before the end of the year.
Poderá o senhor Comissário informar o Parlamento sobre as circunstâncias exactas em que se encontra Paul van Buitenen?
Could the Commissioner inform Parliament as to the exact circumstances in which Paul van Buitenen now finds himself?
Se consultar outro médico ou for a um hospital, não se esqueça de informar sobre os medicamentos que está a tomar.
If you see another doctor or visit a hospital, remember to tell them what medicines you are taking.
Nessas condições, o senhor deputado não se surpreenderá se o informar que o Conselho não recebeu qualquer proposta sobre esta matéria.
The honourable Member will therefore not be surprised to learn that the Council has not received any proposals on the matter.
Estará o presidente do Conselho disposto a informar se de forma persistente e dinâmica sobre o actual estádio desse assunto e a informar nos depois, esperemos que com algum resultado positivo?
CLAES. (NE) I will not at this time go into the formula that will appear, including the flexible formula that could be introduced in connection with the age to which individuals become entitled to a pension.
Poderá o Conselho informar se estas notícias se confirmam?
Debates of the European Parliament
É importante informar o seu médico se
It is important to tell your doctor if you
Pode a Comissão informar o Parlamento sobre o ponto em que se encontra a preparação de uma directiva comunitária sobre a irradiação de alimentos?
Will the Commission inform the Parliament as to the state of progress in agreeing a Community Directive on Food Irridiation.
Além disso, o Parlamento teve muito tempo para se informar sobre estas questões, com este oportuno relatório Villiers sobre os fundos próprios dos bancos.
Moreover, Parliament has had ample time to inform itself on the issues with this welcome Villiers report on capital adequacy.
Consultar se ão e informar se ão sobre as medidas tomadas por cada uma das Partes, relativamente à aplicação do presente anexo.
consult and inform each other of the steps taken by each with regard to the application of this Annex.
Isto não impede que os visitantes estrangeiros possam seguir o desenrolar do plebiscito ou informar se sobre os resultados.
This does not prevent foreign visitors from following the plebiscite as it takes place and from getting information on the results.
Creio ainda que agora como Parlamento Europeu devemos informar os parlamentos nacionais sobre o que aqui se desenrola. rola.
All too often, inadequate checks have meant that transfers were used to improve the budget situation of the countries concerned, when they did not fall straight into private hands.

 

Pesquisas relacionadas : Informar-se Sobre - Se Informar Sobre - Informar Sobre - Informar Sobre - Informar Sobre - Informar Sobre - Informar-se - Informar Se - Informar-se - Informar-se - Informar-se - Se Informar - Informar-se - Informar-nos Sobre