Tradução de "laço copo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Copo - tradução :
Cup

Laço - tradução : Laço - tradução : Laço - tradução : Copo - tradução : Laço copo - tradução : Copo - tradução : Laço - tradução : Laço - tradução :
Palavras-chave : Glass Drinks Have Bond Noose Lasso Ribbon

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Laço Velhocolor
OldLace
Laço. Espere...
Now, wait a minute.
Sem o seu laço
Without your noose
E muda esse laço.
And please change that tie.
Sô falta um laço.
Just a hook here and there will do.
Fato azul, com laço.
Blue suit, bow tie.
Escapamos, como um pássaro, do laço dos passarinheiros o laço quebrou se, e nós escapamos.
Our soul has escaped like a bird out of the fowler's snare. The snare is broken, and we have escaped.
Escapamos, como um pássaro, do laço dos passarinheiros o laço quebrou se, e nós escapamos.
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers the snare is broken, and we are escaped.
Você ganhou um laço também?
Did you win a ribbon, too?
Pode haver um laço linguístico.
There might be a language link.
Mostralhe aquele laço de cabeça.
Just show him that headlock.
Quem lhe vai atar laço?
Who is going to tie your tie?
Prometeste que mudavas o laço.
You promised to change that tie.
Johnny, não mudaste esse laço.
Johnny, you didn't change that tie.
Quer que desate o laço?
Shall we unfasten the ribbon?
É da cor do laço.
It's the colour of your bow.
Sim, olhe para este laço.
Si, look at that tie here.
É o diabo do laço.
Damn this bowtie!
Todo de cetim e laço.
All satin and lace.
Então, agora, temos o laço triplo.
So now, we have the triple loop.
Atame o laço, se faz favor?
Would you tie my tie, please?
Boa sorte, Lou Gehrig, num laço.
Good luck, Lou Gehrig, on a ribbon.
Delphine, irás usar o laço branco.
Delphine, you will wear the white lace.
Jane usava um laço amarelo no cabelo.
Jane had a yellow ribbon in her hair.
Cada laço entre eles é um relacionamento.
Every tie between them is a relationship.
Mostralhes o laço novo que te ensinei.
Show them that new arm lock I taught you.
Eu disse, atas este laço ou não?
I said, will you tie this tie or won't you?
Depressa o gaucho alcança o laço dele!
Quickly the gaucho reaches for his lasso!
copo
pint
A no copo um , C no copo dois .
A in cup one, C in cup two.
B no copo um , C no copo dois .
B in cup one, C in cup two.
Ou C no copo um , B no copo dois .
Or C in cup one, B in cup two.
Uma laço de sangue é determinado e ordenado.
A bloodline is determined and ordered.
Toda a noite às voltas com o laço.
Haven't you noticed? I've been having tie trouble all evening.
Venham ver o Buffalo Bill com o laço
Come along and see Buffalo Bill with his lasso
E o que devo fazer, eu o laço?
What am I supposed to do, lasso him?
Embrulhado com um laço rosa, ou sem nada?
fancylike, with pink ribbons, or just plain?
Um copo.
One glass.
Um copo.
A glass.
Outro copo.
Another glass.
Num copo.
In a glass.
Um copo!
A drink!
Outro copo?
Another cup?
Poderia ser C no copo um , A no copo dois .
It could be C in cup one, A in cup two.
Copo medida Indicação do nível até onde deve encher o copo
Cap Bottle Adapter Measuring Cup To the indicated level

 

Pesquisas relacionadas : Laço Laço - Laço Vermelho - Laço Nó - Correndo Laço - Laço Deslizamento - Laço Diagrama