Tradução de "laço copo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Laço Velhocolor | OldLace |
Laço. Espere... | Now, wait a minute. |
Sem o seu laço | Without your noose |
E muda esse laço. | And please change that tie. |
Sô falta um laço. | Just a hook here and there will do. |
Fato azul, com laço. | Blue suit, bow tie. |
Escapamos, como um pássaro, do laço dos passarinheiros o laço quebrou se, e nós escapamos. | Our soul has escaped like a bird out of the fowler's snare. The snare is broken, and we have escaped. |
Escapamos, como um pássaro, do laço dos passarinheiros o laço quebrou se, e nós escapamos. | Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers the snare is broken, and we are escaped. |
Você ganhou um laço também? | Did you win a ribbon, too? |
Pode haver um laço linguístico. | There might be a language link. |
Mostralhe aquele laço de cabeça. | Just show him that headlock. |
Quem lhe vai atar laço? | Who is going to tie your tie? |
Prometeste que mudavas o laço. | You promised to change that tie. |
Johnny, não mudaste esse laço. | Johnny, you didn't change that tie. |
Quer que desate o laço? | Shall we unfasten the ribbon? |
É da cor do laço. | It's the colour of your bow. |
Sim, olhe para este laço. | Si, look at that tie here. |
É o diabo do laço. | Damn this bowtie! |
Todo de cetim e laço. | All satin and lace. |
Então, agora, temos o laço triplo. | So now, we have the triple loop. |
Atame o laço, se faz favor? | Would you tie my tie, please? |
Boa sorte, Lou Gehrig, num laço. | Good luck, Lou Gehrig, on a ribbon. |
Delphine, irás usar o laço branco. | Delphine, you will wear the white lace. |
Jane usava um laço amarelo no cabelo. | Jane had a yellow ribbon in her hair. |
Cada laço entre eles é um relacionamento. | Every tie between them is a relationship. |
Mostralhes o laço novo que te ensinei. | Show them that new arm lock I taught you. |
Eu disse, atas este laço ou não? | I said, will you tie this tie or won't you? |
Depressa o gaucho alcança o laço dele! | Quickly the gaucho reaches for his lasso! |
copo | pint |
A no copo um , C no copo dois . | A in cup one, C in cup two. |
B no copo um , C no copo dois . | B in cup one, C in cup two. |
Ou C no copo um , B no copo dois . | Or C in cup one, B in cup two. |
Uma laço de sangue é determinado e ordenado. | A bloodline is determined and ordered. |
Toda a noite às voltas com o laço. | Haven't you noticed? I've been having tie trouble all evening. |
Venham ver o Buffalo Bill com o laço | Come along and see Buffalo Bill with his lasso |
E o que devo fazer, eu o laço? | What am I supposed to do, lasso him? |
Embrulhado com um laço rosa, ou sem nada? | fancylike, with pink ribbons, or just plain? |
Um copo. | One glass. |
Um copo. | A glass. |
Outro copo. | Another glass. |
Num copo. | In a glass. |
Um copo! | A drink! |
Outro copo? | Another cup? |
Poderia ser C no copo um , A no copo dois . | It could be C in cup one, A in cup two. |
Copo medida Indicação do nível até onde deve encher o copo | Cap Bottle Adapter Measuring Cup To the indicated level |
Pesquisas relacionadas : Laço Laço - Laço Vermelho - Laço Nó - Correndo Laço - Laço Deslizamento - Laço Diagrama