Tradução de "lacaio" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Lacaio - tradução : Lacaio - tradução : Lacaio - tradução :
Palavras-chave : Lackey Footman Flunky Stooge Groom

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

'Eu sentar aqui , comentou o Lacaio, até amanhã '
'I shall sit here,' the Footman remarked, 'till tomorrow '
Devo me sentar aqui, o Lacaio observou, até amanhã
'I shall sit here,' the Footman remarked, 'till tomorrow '
Será que é para você entrar? disse o Lacaio.
'Are you to get in at all?' said the Footman.
'Você tem de entrar em em tudo? , Disse o Lacaio.
'ARE you to get in at all?' said the Footman.
É inútil bater, disse o Lacaio, e isso por duas razões.
'There's no sort of use in knocking,' said the Footman, 'and that for two reasons.
O que você quiser, disse o Lacaio, e começou a assobiar.
'Anything you like,' said the Footman, and began whistling.
Qualquer coisa que você gosta , disse o Lacaio e começou a assobiar.
'Anything you like,' said the Footman, and began whistling.
O lacaio foi então enviado para a Nova Zelândia a fim de se recuperar.
The footman was therefore sent to New Zealand to recover.
A Manchúria tornouse em Machukuo. Um estado fantoche com um lacaio obediente no trono.
And shortly after, the whole country.
O Lacaio pareceu achar ser esta uma boa oportunidade para repetir sua observação, com variações.
The Footman seemed to think this a good opportunity for repeating his remark, with variations.
O Lacaio Rã repetiu, no mesmo tom solene, apenas mudando a ordem das palavras, Da Rainha.
The Frog Footman repeated, in the same solemn tone, only changing the order of the words a little, 'From the Queen.
Não há nenhum tipo de uso em bater , disse o Lacaio, e que por duas razões.
'There's no sort of use in knocking,' said the Footman, 'and that for two reasons.
Por um minuto ou dois, ela ficou olhando para a casa, e querendo saber o que fazer a seguir, quando de repente um lacaio de libré saiu correndo da madeira (ela considerou ele é um lacaio porque estava em
For a minute or two she stood looking at the house, and wondering what to do next, when suddenly a footman in livery came running out of the wood (she considered him to be a footman because he was in
ou depois de amanhã, talvez, o Lacaio continuou no mesmo tom, exatamente como se nada tivesse acontecido.
' or next day, maybe,' the Footman continued in the same tone, exactly as if nothing had happened.
Mary viu que era um carro elegante e que era um lacaio inteligente que a ajudou a pol
Mary saw that it was a smart carriage and that it was a smart footman who helped her in.
O Sapo Lacaio repetiu, no mesmo tom solene, apenas mudando a ordem dos palavras um pouco, Da Rainha.
The Frog Footman repeated, in the same solemn tone, only changing the order of the words a little, 'From the Queen.
Pode haver algum sentido em seu bater , o Lacaio continuou, sem atendimento a ela, se tivéssemos a porta entre nós.
'There might be some sense in your knocking,' the Footman went on without attending to her, 'if we had the door between us.
Haveria algum sentido em sua batida, o Lacaio continuou sem prestar atenção a ela, se nós tivéssemos a porta entre nós.
'There might be some sense in your knocking,' the Footman went on without attending to her, 'if we had the door between us.
Certa vez, seu mordomo foi conversar com ela pedindo permissão para demitir o segundo lacaio, que sempre se atrasava para levantar.
On one occasion, the butler approached her and requested permission to dismiss the second footman, who was late getting out of bed.
O inverno foi particularmente severo e a carruagem em que estavam viajando capotou, jogando o cocheiro e o lacaio para fora do trenó.
The winter was particularly severe, and the carriage in which they were traveling overturned, throwing the coachman and footman from the sleigh.
Os cidadãos são detidos arbitrariamente, os manifestantes pacíficos são abordados com excessiva violência e a imprensa serve apenas ainda de lacaio do Presidente.
People are being arbitrarily arrested, excessive force is being used against peaceful demonstrators and the press now serves only as the president' s lackey.
Com sua varinha de condão, ela transforma uma abóbora em uma carruagem, quatro ratinhos em cavalos brancos, o cavalo em um cocheiro e Bruno em um lacaio.
She also transforms a pumpkin into a carriage, the mice into horses, her horse Major into a coachman, and her dog Bruno into a footman.
Por um minuto ou dois ela ficou olhando a casa, e perguntando se o que fazer em seguida, quando de repente um lacaio de libré saiu correndo do bosque (ela o considerou um lacaio porque ele estava de libré senão, julgando apenas pelo rosto dele, ela o teria chamado de peixe) e bateu ruidosamente na porta com os nós de seus dedos.
For a minute or two she stood looking at the house, and wondering what to do next, when suddenly a footman in livery came running out of the wood (she considered him to be a footman because he was in livery otherwise, judging by his face only, she would have called him a fish) and rapped loudly at the door with his knuckles.
O Lacaio Peixe começou tirando debaixo do braço uma grande carta, quase tão grande quanto ele mesmo, e esta ele entregou ao outro, dizendo em tom solene, Para a Duquesa.
The Fish Footman began by producing from under his arm a great letter, nearly as large as himself, and this he handed over to the other, saying, in a solemn tone, 'For the Duchess.
Foi aberto por outro lacaio de libré, com um rosto redondo e olhos grandes como um sapo, e ambos os lacaios, Alice notou, tinham em pó cabelo ondulado que todo o seu cabeças.
It was opened by another footman in livery, with a round face, and large eyes like a frog and both footmen, Alice noticed, had powdered hair that curled all over their heads.
O Peixe Lacaio começou por produzir a partir de debaixo do braço uma grande carta, quase tão grande como a si mesmo, e isso ele entregou para o outro, dizendo, em tom solene,
The Fish Footman began by producing from under his arm a great letter, nearly as large as himself, and this he handed over to the other, saying, in a solemn tone,
Neste momento a porta da casa se abriu, e um grande prato saiu deslizando, diretamente na cabeça do Lacaio apenas roçando seu nariz, e quebrou se em pedaços contra uma das árvores atrás dele.
At this moment the door of the house opened, and a large plate came skimming out, straight at the Footman's head it just grazed his nose, and broke to pieces against one of the trees behind him.
Em 29 de fevereiro de 1768, diversos magnatas, inclusive Kazimierz Pułaski, juraram se opor à intervenção russa, declarando Stanisław Augusto um lacaio da Rússia e Catarina e formaram uma confederação na cidade de Bar.
On February 29, 1768, several magnatesincluding Józef Pułaski and his young son Kazimierz Pułaski (Casimir Pulaski)vowing to oppose Russian influence, declared Stanisław August a lackey of Russia and Catherine, and formed a confederation at the town of Bar.
Ela foi aberta por outro lacaio em libré, com uma cara redonda, e grandes olhos como uma rã e ambos os lacaios, Alice observou, tinham cabelos empoados que se ondulavam sobre toda a cabeça deles.
It was opened by another footman in livery, with a round face, and large eyes like a frog and both footmen, Alice noticed, had powdered hair that curled all over their heads.
Vamos defender uma protecção do ambiente e dos consumidores, virada para o futuro, ou vai o Parlamento, conforme deixam recear as alterações propostas pelos senhores deputados Florenz, Lange e outros, tornar se no lacaio da indústria automóvel alemã?
Will we give our backing to forward looking environmental and consumer protection or, as the amendments of Florenz, Lange and others cause me to fear, will we allow ourselves to become a servant of the German car industry?
Alice riu tanto disto, que ela teve que correr de volta para o bosque por medo de que eles a escutassem e quando ela espreitou logo em seguida o Lacaio Peixe desaparecera, e o outro estava sentado no chão perto da porta, fitando estupidamente o céu.
Alice laughed so much at this, that she had to run back into the wood for fear of their hearing her and when she next peeped out the Fish Footman was gone, and the other was sitting on the ground near the door, staring stupidly up into the sky.
Alice riu tanto com isso, que ela tinha que correr de volta para a floresta por medo de sua ouvi la, e quando ela olhou para fora ao lado do Peixe Lacaio tinha ido embora, e os outros estava sentado no chão perto da porta, olhando estupidamente para o céu.
Alice laughed so much at this, that she had to run back into the wood for fear of their hearing her and when she next peeped out the Fish Footman was gone, and the other was sitting on the ground near the door, staring stupidly up into the sky.
Ela era muito jovem, e usado para uma casa lotada cheia de irmãos e irmãs, e ela achou maçante em baixo os servos grande salão onde o lacaio e superior empregadas domésticas zombavam de seu Yorkshire fala e olhou para ela como uma coisa pouco comum, e sentou se e sussurrou entre os si mesmos.
She was very young, and used to a crowded cottage full of brothers and sisters, and she found it dull in the great servants' hall downstairs where the footman and upper housemaids made fun of her Yorkshire speech and looked upon her as a common little thing, and sat and whispered among themselves.
Neste momento a porta da casa aberta, e um prato grande veio desnatação fora, em linha reta para a cabeça do Footman ele apenas roçou seu nariz, e quebrou em pedaços contra uma das árvores atrás dele. ' Ou no dia seguinte, talvez , o Lacaio continuou no mesmo tom, exatamente como se nada tivesse acontecido.
At this moment the door of the house opened, and a large plate came skimming out, straight at the Footman's head it just grazed his nose, and broke to pieces against one of the trees behind him. ' or next day, maybe,' the Footman continued in the same tone, exactly as if nothing had happened.