Tradução de "lado de trás" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Lado - tradução : Lado - tradução : Lado - tradução : Lado de trás - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Em segundo lugar, a máquina é áspera nivelado frente para trás e de lado a lado
Second, the Machine is Rough Leveled front to back and side to side
É maior na parte de trás do lado esquerdo, e maior na parte de frente do lado e se projeta um pouco para a frente e para trás.
What you need to know is the specifics of where certain things are, that matter to you. So you have sort of a map, and you have little flags, its not reality, but it works better. The newness of the right hemisphere makes it the devils advocate.
0.0002 na parte de trás da tabela e 0,0002 no quadrante do lado esquerdo
0.0002 at the back side of the table and 0.0002 at the left hand quadrant
Nós vai áspero nível a máquina ao lado e frente para trás
We will rough level the machine side to side and front to back
Há o lado que lidera as discussões sobre a linha de frente, e há o lado que lidera as discussões de linha de trás
There is a side that leads the front line discussion, and there is a side that leads the back line discussion.
Com o nível de agora de computador frente para trás e de lado a lado Continue usando o frasco mais paralela ao eixo x
With the machine now level front to back and side to side continue using the longer vial parallel to the X axis
Com a máquina agora nível de frente para trás e lado a lado é tempo para verificar se há torção no elenco base
With the machine now level front to back and side to side it is time to check for twist in the base casting
Após o nivelamento de áspero a máquina da frente para trás e de lado a lado, vamos verificar para rolo ao longo do curso do eixo x
After rough leveling the machine front to back and side to side, we will check for roll along X axis travel
Vamos ao futuro pra trás, trás, trás, trás, dessa forma.
You go to the future back, back, back, back, like that.
Dobre a outra metade do sistema para trás e remova o outro lado do revestimento protector.
Fold back the other half of the patch and remove the other side of the protective liner.
Dobre a outra metade do sistema para trás e remova o outro lado do revestimento descartável.
Fold back the other half of the patch and remove the other side of the release liner.
Passo 4 Dobre o adesivo transdérmico para trás e remova cuidadosamente o outro lado do revestimento.
Step 4 Fold back the patch and carefully remove the other half of the liner.
E um blogueiro traz o outro lado da história, que seria a verdade por trás do vazamento.
A blogger brings up the other story, which is the truth of the oil spill.
21 Passo 4 Dobre o sistema transdérmico para trás e remova cuidadosamente o outro lado do revestimento.
21 Step 4 Fold back the patch and carefully remove the other half of the liner.
21 Passo 4 Dobre o sistema transdérmico para trás e remova cuidadosamente o outro lado do revestimento.
Step 4 Fold back the patch and carefully remove the other half of the liner.
Para trás. Para trás!
Move back!
Para trás,para trás!
Go back!
Para trás. Para trás.
Get back.
De trás.
From behind.
De trás.
Stand back, everybody.
Para trás Satanás, para trás.
Behind me Satan, behind me.
Todos para trás Para trás!
Stand back, everybody! Stand back!
Para trás, para trás, vilão.
Back, back, back, you villain!
O primeiro é um segmento polianiónico, que basicamente actua como um lado não adesivo, como a parte de trás de um autocolante.
The first one is a polyanionic segment, which basically acts as a non stick backing like the back of a sticker.
Ombros pra trás, cabeça pra trás.
Shoulders back. Heads back.
Isto agora é há 100 anos. Por outro lado, o resto do mundo fica para trás. Aqui vamos nós.
And this is now 100 years ago, where the rest of the world remains behind.
Você pode se inclinar para trás, mas a câmera vai mudar a sua perspectiva dependendo de pra que lado você estiver olhando.
You can lean back, but the camera will change its perspective depending on which way you're looking.
Assentos de trás!
Back set!
Dede trás.
Oh, back there.
trás.
Note
Trás
Back
Nunca olhe para trás. Nunca olhe para trás.
Never look back. Never look back.
Aqui, pé de trás.
Here, back foot, back foot.
A parte de trás.
The back.
Direito de trás atcha!
Right back atcha!
Sai daí de trás.
Come out from behind there.
Sai daí de trás.
Come out of there.
Eu vi de trás.
I saw it from the back.
Ele dá um passo para trás, para manter afastados os outros machos divide seu corpo e vai para o outro lado...
He takes a step back so he's keeping off the other males by splitting his body and comes up on the other side ...
Ele deu um passo para trás, inclinou a cabeça de um lado, e olhou para o meu cabelo até que eu senti bastante tímido.
He took a step backward, cocked his head on one side, and gazed at my hair until I felt quite bashful.
Sr. Martins, senhor, volte para trás, volte para trás!
Mr. Martins, sir, get back, get back!
aqui o que ficou para trás, ficou para trás.
Here only to the present and future.
Para trás.
Step back.
Para trás!
Back off!
Para trás
Backwards

 

Pesquisas relacionadas : De Trás - Lado A Lado - Lado Um Lado - Lado Outro Lado - Lado A Lado - Lado A Lado - Lado A Lado - Lado A Lado - Lado A Lado - Lado A Lado - De Lado