Tradução de "levanta dúvidas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Dúvidas - tradução : Levanta dúvidas - tradução : Levanta - tradução : Levanta - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sei que este programa levanta dúvidas.
This also prompts mc to look back briefly at why we are discussing this report for the third time.
Ponto 2 a segurança do Akatsuki Maru não levanta dúvidas.
Point 2 the safety of the Akatsuki Maru is undoubted.
As opiniões estão fortemente divididas e o documento levanta muitas dúvidas.
Opinions are strongly divided and the document gives rise to many doubts.
Trata se da base de direito perante a qual o nosso relator levanta algumas dúvidas.
AMARAL (LDR), Chairman of the Committee on Transport and Tourism. (FR) Madam President, here too we see no problem in agreeing to urgency.
Na referida decisão, a Comissão levanta dúvidas sobre se o plano garantia o restabelecimento da rendibilidade.
In its decision, the Commission doubted whether the plan guaranteed a return to viability.
É uma questão que levanta dúvidas sobre os critérios com base nos quais se devem avaliar as concentrações.
This is an issue which raises questions about the tests for assessing concentrations.
Cruza, levanta, desce, levanta. Estica, levanta, junta, levanta.
Up, stretch, up, together.
Levanta, cruza, levanta, desce, levanta.
Up, over, up, down.
Que as figurações dos meios de comunicação social possam influenciar representações de valores é algo que não levanta quaisquer dúvidas.
Basically, the report we are to vote on here also supports that approach. At the same time, of course, no one disputes that media images can influence moral values.
Isto levanta sérias dúvidas quanto à compatibilidade das linhas de orientação definidas pela Comissão com o princípio da segurança jurídica.
This raises serious doubts as to whether the guidelines outlined by the Commission are compatible with the principle of legal certainty.
Estica, levanta, junta, levanta.
Up, stretch, up, together. Up, over, up, down.
Cruza, levanta, desce, levanta.
Up, over, up, down.
Por isso ela não levanta quaisquer dúvidas . No entanto, agora que temos na nossa frente este referendo de 18 de Junho, ela levanta todas as dúvidas, porque agora se afirma que o voto da Dinamarca não interessa nada e que nós, na Irlanda, deveremos continuar a apoiar Maastricht votando no sim .
This dreadful script absolutely must be rewritten, and a healthy dose of democracy needs to be injected into the Maastricht Treaty.
Levanta!
Get up!
Levanta.
Heave.
Levanta!
Get up, you!
Levanta te!
Get up.
Levanta, porra.
Get up, brat.
Levanta, Leo.
Get up, Leo.
Levanta te!
Mate, get up!
Levanta te!
Get the fuck up!
Levanta te.
Get up.
Levanta te!
Get up!
Estica, levanta.
Up, stretch, up, together.
Levanta, abaixa.
Ready? Up, down.
Levanta isso.
Put this up.
Levanta isso.
Put it up.
Levanta, Minyak!
Up, Minyak!
Vamos, levanta.
Come on. Pick it up.
Mas, para os países que suportam o fardo da recalcitrante abordagem da China às disputas territoriais e marítimas, esta ênfase levanta novas dúvidas sobre o compromisso da América.
But, for the countries bearing the brunt of China s recalcitrant approach to territorial and maritime disputes, this emphasis raises new doubts about America s commitment.
Você se levanta
You get up
Levanta a voz,
raises the voice,
Levanta te sozinho.
Stand up for yourself.
Levanta sua bunda!
Get off your butt!
Dave, levanta isso.
Hey, Dave, hoist away.
Levanta isso, Jack!
Hoist away, Jack!
Muito bem. Levanta.
Very good for adhesions.
Sempre se levanta?
You do get up.
Levanta as mãos.
Put your hands up.
Levanta as mãos.
Now, get your hands up.
Levanta os braços!
Get them up.
Levanta a âncora.
Pull up the anchor!
Levanta a tua mão.
Raise your hand.
Mamãe se levanta cedo.
My mother gets up early.
Tom não levanta cedo.
Tom doesn't get up early.

 

Pesquisas relacionadas : Levanta-se - Levanta Dinheiro - Levanta Fundos - Me Levanta - Isto Levanta - Levanta-te, - Braços Levanta - Ele Levanta - Levanta-te - Levanta Questões - Levanta Preocupações