Tradução de "lidar com cuidado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cuidado - tradução : Cuidado - tradução : Cuidado - tradução : Cuidado - tradução : Lidar - tradução : Lidar - tradução : Cuidado - tradução : Lidar - tradução : Lidar com cuidado - tradução : Cuidado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Deve se lidar com estes problemas com cuidado.
These problems must be dealt with carefully.
Esta eh uma dinamica diferente que acontece agora, e devemos tomar cuidado em lidar com isso.
This is a different dynamic that is happening now, and we have to be careful dealing with it.
Parece que o sentimento entre os oficiais butaneses quando se trata da China é lidar com o gigante com muito cuidado.
It seems like the sentiment among Bhutanese officials when it comes to China is to tread carefully with the giant.
Com cuidado, com cuidado.
Where are you going?
Os mamíferos precisavam dele porque eles tinham que lidar com coisas como o cuidado da prole, interações sociais, funções cognitivas complexas.
The mammals needed it because they had to cope with parenthood, social interactions, complex cognitive functions.
Baixemno com cuidado. Com cuidado.
Let him down easy.
Com cuidado, agora. Cuidado!
Come back... careful, careful.
Lidar com Citações
Working With Citations
Lidar com Modelos
Working With Templates
Lidar com Variáveis
Working With Variables
Lidar com tipos
Working with types
Lidar com Ficheiros
Working With Files
Lidar com 'Plugins'
Working with Plug ins
lidar com socks.com.
Let's see we're dealing with socks.com.
Cuidado com ela. Cuidado, filha.
Careful of her, now.
Não não, posso lidar com isso, eu posso lidar com sua família infinita
No no, I can handle that, I can handle your infinite family
Lidar com os Inimigos
Dealing with Enemies
Lidar com os Ficheiros
Working with Files
Lidar com as Páginas
Working with Pages
Lidar com os Favoritos
Handling Bookmarks
Lidar com Investimentos Estrangeiros
Working With Foreign Investments
Lidar com os Relatórios
Working With Reports
lidar com este problema.
At what location is it?
Posso lidar com isso.
I can handle this.
Como lidar com isso?
How shall we handle it?
Posso lidar com ele.
I can handle him.
Temos uma maneira de lidar com isso, uma nova maneira de lidar com isso.
We have a way of addressing that, a new way of addressing that.
Com cuidado.
Gently, dear.
Com cuidado.
Put it down easy, now.
Com cuidado.
Now be careful.
Com cuidado.
All right, now again, once more.
Com cuidado.
Will you ever forgive me?
Temos que lidar com isso.
We have to deal with it.
Nós podemos lidar com isto.
We can deal with this.
É difícil lidar com Tom.
Tom is hard to deal with.
Posso lidar com a situação.
I can handle the situation.
Tom pode lidar com isso.
Tom can handle this.
Tom consegue lidar com isso.
Tom can handle this.
Você pode lidar com isso.
You can handle this.
Não consegui lidar com isso.
I couldn't handle it.
Apenas lidar com isso, sabe?
Just deal with it, the mayhem, you know?
Janelas, Como Lidar com Elas
Windows, How To Work Them
Lidar com Ficheiros do 'Diff'
Working with Diff Files
Lidar com os relatórios personalizados
Working with custom reports
Como Lidar com as Imagens
How to Handle Images

 

Pesquisas relacionadas : Com Cuidado - Com Cuidado - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com