Tradução de "maior esclarecimento" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Maior - tradução : Maior - tradução : Esclarecimento - tradução : Maior - tradução : Maior - tradução : Maior - tradução : Maior esclarecimento - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Espero que a reunião do Conselho leve a um maior e melhor esclarecimento desta questão.
I hope that there will be further and better clarification once Council has met.
Obrigada pelo esclarecimento.
Right, thank you for making that clear.
Obrigado pelo esclarecimento.
Thank you for clearing up that matter.
Obrigada pelo esclarecimento.
Thank you for that clarification.
tar solenemente um esclarecimento.
(Applause) reasons.
Podemos dar este esclarecimento.
Debates of the European Parliament
Agradeço o seu esclarecimento.
Thank you for that clarification.
Aguardo, pois, um esclarecimento.
I therefore await clarification.
Em primeiro lugar, um esclarecimento.
First of all, a precautionary word.
Muito obrigado por este esclarecimento.
Thank you for that clarification.
Este é um esclarecimento importante.
It is an important clarification.
Quis apenas prestar este esclarecimento.
I just wanted to explain that.
Agradeço à Comissão pelo esclarecimento.
I would like to thank the Commission for the explanation.
Muito obrigado por esse esclarecimento.
Thank you for that clarification.
O corpo técnico do FMI também considerou que um maior esclarecimento quanto à atribuição das responsabilidades pela política cambial poderia ser útil .
The IMF staff also considered that additional clarification regarding the allocation of responsibilities for foreign exchange policy could be helpful .
Compreendo o desejo do senhor deputado Lehne de que este assunto seja apreciado no âmbito do processo de conciliação para maior esclarecimento.
The ground for this is that it is not for governments, supervisory authorities or incumbent management to accept or frustrate a bid.
Devo fazer aqui pessoalmente um esclarecimento.
One might say it is the only basis.
esclarecimento do assassinato dos seis jesuítas.
There has been no apparent progress on the question of the murder of six Jesuits.
Por isso eu desejo um esclarecimento.
Therefore, I would like clarification.
Gostaria de pedir um segundo esclarecimento.
I would also like to ask you to clear up a second point.
Um breve esclarecimento sobre este assunto.
Let me just clear up one point in this connection.
Gostaria de lhe solicitar um esclarecimento.
Might I ask you to clarify one point?
O esclarecimento é da sua competência.
That is more a statement of opinion than a question.
Mas um esclarecimento é certamente necessário.
Clarification is undoubtedly necessary.
Na realidade, só queria um esclarecimento.
In fact I would just like clarification on something.
Senhora Comissária, agradeço o seu esclarecimento.
Thank you for your explanation, Commissioner.
Há um esclarecimento ao que perguntou.
There is a clarification of what you asked.
Balfe (S). (EN) Posso pedir um esclarecimento?
Mr Balfe (S). Can I ask for clarity?
A formulação da pergunta impõe um esclarecimento.
The wording of the question calls for clarification.
Anastassopoulos prometeu que seria prestado um esclarecimento.
The vote will take place at voting thime this evening.
Muito obrigado pelo esclarecimento, Senhor Deputado Wurtz.
Thank you very much for the clarification Mr Wurtz.
Senhor Presidente, pretendo apenas prestar um esclarecimento.
Mr President, I just wanted some further clarification.
Muito obrigado por este esclarecimento, Senhor Comissário.
Thank you very much for that clarification, Commissioner.
Senhor Presidente, gostaria de obter um esclarecimento.
Mr President, I would like some clarification.
Muito obrigado, Senhor Deputado Salafranca, pelo esclarecimento.
Thank you very much, Mr Salafranca, for that clarification.
Para quando o esclarecimento final deste processo?
When will this matter be finally cleared up?
Mandeio chamar para lhe pedir um esclarecimento.
I sent for you so you can clarify something.
No entanto, estou convencido de que a maior ênfase que tem vindo a ser dada ao financiamento de programas e não ao financiamento de projectos implicará inevitavelmente um maior esclarecimento das autoridades locais.
However, I am convinced that the emphasis now being given to programme financing rather than to project financing will inevitably bring local authorities more clearly into the picture.
O'Donnell (PPE), relator (EN) Senhora presidente, um esclarecimento.
We must also notice with the rapporteur that not all the regions have benefited equally from the CAP.
Presidente. Senhor vicepresidente Bangemann, deseja prestar algum esclarecimento?
Hence your committee's unanimous decision on reinstating the original wording.
Outro esclarecimento diz respeito ao extracto de lúpulo.
It is not appropriate, therefore, to attribute an absolute value to the alpha acid content.
Dinguirard (V). (FR) Senhor Presidente, queria um esclarecimento.
DINGUIRARD (V). (FR) Mr President, may I ask you for guidance?
Ewing (ARC). (EN) Senhor Presidente, solicito um esclarecimento.
PRESIDENT. Now that Amendment No 49 has been adopted, Amendment No 6 falls.
Gostaria de obter um esclarecimento sobre esta questão.
But that would require more than words it would take real financial support and the granting of European funds.
Antes, enquanto Comissão, deu nos um esclarecimento diferente.
In the past, the Commission told a very different story.

 

Pesquisas relacionadas : Menor Esclarecimento - Esclarecimento Geral - Esclarecimento Conceitual - Esclarecimento Feito - Esclarecimento Detalhado - Um Esclarecimento - Pequeno Esclarecimento - Esclarecimento Sobre - Seu Esclarecimento - No Esclarecimento - Qualquer Esclarecimento - De Esclarecimento - Esclarecimento Técnico