Tradução de "marina cais" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cais - tradução : Cais - tradução : Cais - tradução : Marina - tradução : Cais - tradução : Marina - tradução : Marina cais - tradução : Marina - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

MARINA ANCHOR
Sham (n 238)
Quem, Marina?
You know her?
Marina Litvinovich respondeu
Marina Litvinovich replied (RUS)
Estudo FVF2598g (MARINA)
Study FVF2598g (MARINA)
V. Gaponenko Marina
V. Gaponenko Marina
Marina, outra vez!
You feel sick?
Serviços de marina
Marina services
Encontramonos no cais.
I'll meet you at the dock.
Entrega no cais
delivered ex quay
Marina Silva Carlos Minc
Marina Silva Carlos Minc
Prazer. Eu sou Marina.
Rocket.
Vai ver Marina, não?
You see Marina, right? Yes, at the cabaret.
Tom pulou do cais.
Tom jumped off the dock.
Chegaram rumores do cais.
Rumours came from the pier.
Tem cuidado, ainda cais.
Be careful. You'll go overboard.
Estás morto neste cais e em todos os cais... desde Boston a Nova Orleães.
You're dead on this waterfront and every waterfront... from Boston to New Orleans.
Idelisa Bonelly, bióloga marina dominicana
Idelisa Bonelly, Dominican marine biologist
Frolova Walker, Marina, Rimsky Korsakov.
Frolova Walker, Marina, Rimsky Korsakov.
Vigna lobatifolia Vigna marina (Burm.f.
Vigna lobatifolia Vigna marina (Burm.f.
Quando estavam na marina, eu...
When I was in the navy...
MARINA, Ajudante do Professor Kárin.
MARINA, Professor Karin's assistant
Uma certa Marina Mari, atriz.
Yes, I've seen her before.
Cais do Dun Laoghaire , Irlanda .
Promenade in Dun Laoghaire harbour , Ireland .
Sempre cais a fazer snowboard.
You fall on your ass snowboarding.
Chega ao cais para atracar
Will be at the quay
Viste o transportador no cais?
You saw that carrier in the harbor?
Não tens ido ao cais.
You don't come down to the quay anymore?
Mais um passo e cais.
One more step and you're in it.
Mas, Guy me cais bem.
But, Guy I Iike you.
Conheço um cais mais bonito.
I know a much nicer pier.
na marina que fica a caminho.
at the marina along the way.
Tinha também um cais de descargas.
It included an exterior loading dock.
Pegando o skytrain para o Cais
Taking skytrain to the Quay
Quanto depende onde cais no espectro.
How much depends on where you fall in the spectrum.
É uma ponte ou um cais?
Is it a bridge or a dock?
E do cais o barco deslizou
But the boat cast loose and drifted from the shore
Pode, no cais atrás do hotel.
Sure, on the docks behind the hotel.
E tenho de ir ao cais.
And I've got to get on down to the wharf.
Ponha o meu baú no cais.
Put my trunk on the dock.
A meio do caminho do cais
Halfway up to the landing
Estamos ancorados no cais do hotel.
We're moored at the hotel pier.
Temos os melhores músculos do cais.
We got the best muscle on the waterfront.
Agora não estás seguro no cais.
Terry, there's no place that's safe for you now on the waterfront.
A ex senadora Marina Silva ( silva_marina) comentou
Ex Senator Marina Silva ( silva_marina) commented
Depois de amanhã é aniversário de Marina.
The day after tomorrow is Marina's birthday.

 

Pesquisas relacionadas : Cais Para Cais - Na Marina - Marina Seca - Village Marina - Slip Marina - Marina Privada - Barco Marina