Tradução de "materiais do cotidiano" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Cotidiano - tradução : Materiais - tradução : Materiais - tradução : Materiais do cotidiano - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Depois disso, blogar virou parte do meu cotidiano. | After that blogging and daily life got closer. |
Ela abastece nosso cotidiano. | It fuels our daily lives. |
No mundo cotidiano é. | In the everyday world it is. |
Eles focam nas questões existenciais e filosóficas do cotidiano. | They focus on existential, philosophical issues of everyday life. |
Em Nova York, ratos são parte do cotidiano dos transeuntes. | In New York City, rats are part of commuters' daily lives. |
Quero aprender sobre o cotidiano americano. | I want to learn about American daily life. |
Hoje, numa inovação... vocês verão as modelos fazer movimentos do cotidiano. | But today, ladies, as an innovation, you'll see the models... go through the rhythmic movement of everyday life. |
Assim, em ambas as direções, existe algo como, uma falta de entendimento sobre o que pode significar ser um artista que utiliza materiais do próprio cotidiano dele, ou do próprio cotidiano dela. O que eu considero que os artistas são obrigados a fazer, é realmente explorar o potencial expressivo das novas ferramentas que nós temos. | So, from both directions, there is kind of, I think, a lack of understanding about what it could mean to be an artist who uses the materials of his own day, or her own day, which I think artists are obliged to do, is to really explore the expressive potential of the new tools that we have. |
Era como o heroísmo cotidiano dos novaiorquinos. | Just the sort of everyday heroics of New Yorkers. |
Dá nos hoje o nosso pão cotidiano. | Give us this day our daily bread. |
Artes e Ofícios, 2001 O imaginário cotidiano . | Artes e Ofícios, 2001 O imaginário cotidiano . |
É mais comprometida com fatos do cotidiano, isto é, fatos banais, comuns. | They are more committed to daily events, that is, banal, common events. |
Mas a bondade é um subproduto do cotidiano de todas as grandes virtudes. | But kindness is an everyday byproduct of all the great virtues. |
dá nos cada dia o nosso pão cotidiano | Give us day by day our daily bread. |
Esses deuses ainda estão presentes em nosso cotidiano | These gods are still present in our daily lives |
Então, saí do laboratório para ver se isto realmente se mantém em nosso cotidiano. | So I've gone out of the lab to see if this really holds in our daily lives. |
Ximbitane fala sobre a febre do sms que parece fazer agora parte do cotidiano de Moçambique. | Ximbitane talks about the sms mania which seems to be now part of the Mozambican daily life. |
Os egípcios usavam objetos de seu cotidiano como símbolos. | The ancient egyptians used objects from their everyday life as symbols. |
Materiais do artista | Artist's materials |
Os debates que resultaram, sobre o vídeo e sua exposição do racismo no cotidiano, foram amplos. | The resulting discussion about the video and the everyday racism it is said to expose has been broad. |
Faz parte de nossas vidas, é um tônico em nosso cotidiano. | It is a part of our lives, a tonic for our daily living. |
As condições de trabalho e o cotidiano nas três localidades afetadas | The State of Work and Day to Day Life in the Three Affected Prefectures |
Jumpman, mostrado em macacão e boné vermelho, é um personagem do cotidiano, um tipo comum no Japão. | Mario, depicted in red overalls and cap, is an everyman character, a type common in Japan. |
Materiais provenientes do retalhamento ( ) | Materials from shredding ( ) |
Soba L é um novo blogueiro na Luanda, Angola, que gosta de examinar cuidadosamente os fatos do cotidiano. | Soba L is a new blogger from Luanda, Angola, who likes examining carefully daily events. |
Existem muitas vozes femininas no mundo, especialmente em países que repressão, discriminação e desigualdade fazem parte do cotidiano. | There are many female voices in the world, mostly in countries where repression, discrimination and inequality are part of their daily lives. |
Isto pode ser atestado principalmente nas fortificações de Persépolis e nas tabuletas do tesouro, que revelam detalhes do funcionamento cotidiano do império. | This is primarily attested in the Persepolis fortification and treasury tablets that reveal details of the day to day functioning of the empire. |
Outros materiais provenientes do desmantelamento | Other materials arising from dismantling |
Possivelmente uma peça de bom desempenho, mas definitivamente não ideal para uso cotidiano. | Possibly a good performance piece, but definitely not ideal for everyday wear. |
Hazofe (em hebraico o observador) é um jornal cotidiano israelense na língua hebraica. | This article is about a newspaper see Emanuel Hatzofe for the Israeli sculptorHaTzofe (, The Observer ) was a Hebrew language daily newspaper published in Israel. |
O livro seguinte manteve o mesmo foco na sociedade norte americana, mas voltou se mais aos aspectos do cotidiano. | Twain's next work kept Roughing Its focus on American society but focused more on the events of the day. |
Muitas de suas obras tratam da organização do comportamento cotidiano, um conceito que ele chamou de ordem da interação . | Many of his works have concerned the organization of everyday behavior, a concept he termed interaction order . |
Os termos usados para cada dicotomia têm significados técnicos específicos relacionados ao MBTI, que diferem do seu significado cotidiano. | Note that the terms used for each dichotomy have specific technical meanings relating to the MBTI which differ from their everyday usage. |
Ele também pode ver este mundo cotidiano está funcionando Torá e ela lhe dá instruções sessão diária do mundo. | He can also see this everyday world is running Torah and she gives him instructions daily session of the world. |
Na Idade Média, as vinhas rodeavam Praga em todos os sentidos, hoje apresentam cantos românticos, ocultos do ruído do cotidiano da metrópole. | While in the Middle Ages they surrounded Prague on all sides, nowadays they are romantic, out of the way corners, hidden from the bustle of everyday city life. |
São inúmeros os relatos dos ribeirinhos, que contam as dificuldades enfrentadas no seu cotidiano. | There are numerous reports of people explaining the difficulties in their daily lives. |
Se um irmão ou uma irmã estiverem nus e tiverem falta de mantimento cotidiano. | And if a brother or sister is naked and in lack of daily food, |
Se um irmão ou uma irmã estiverem nus e tiverem falta de mantimento cotidiano. | If a brother or sister be naked, and destitute of daily food, |
A artista traz a temática do feminino, construindo sua identidade estética inspirada nas mulheres da periferia e em seu cotidiano. | Her work often includes feminine themes, her aesthetic identity being inspired by women of the suburbs and their daily life. |
São os materiais do século passado. | They're the materials of the last century. |
Segurança do transporte de materiais radioactivos | Safe transport of radioactive material |
Todos estamos conscientes do interesse do reprocessamento de materiais para evitar a poluição e conservar os recursos materiais | We are all conscious of the desirability of reprocessing materials in order to avoid pollution and to conserve material resources. |
Materiais compósitos de matriz metálica, materiais de matriz cerâmica, materiais intermetálicos ou materiais intermetálicos reforçados, referidos em 1C007 ou | Metal matrix composite , ceramic matrix , intermetallic or intermetallic reinforced materials specified in 1C007 or |
Materiais nucleares , todos os materiais de base ou materiais cindíveis especiais na acepção do artigo XX dos Estatutos da Agência Internacional da Energia Atómica | nuclear material means any source material or special fissionable material as those terms are defined in Article XX of the Statute of the International Atomic Energy Agency |
Materiais nucleares todas as matérias primas ou materiais cindíveis especiais na aceção do artigo XX do Estatuto da AIEA. | nuclear material means any source material or special fissionable material as those terms are defined in Article XX of the Statute of the IAEA. |
Pesquisas relacionadas : No Cotidiano - Herói Cotidiano - Seu Cotidiano - No Cotidiano - Conhecimento Cotidiano - Pensamento Cotidiano - Cotidiano Escolar - Contexto Cotidiano - Cotidiano De Trabalho - Competência No Cotidiano - Materiais Do Setor