Tradução de "conhecimento cotidiano" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Conhecimento - tradução : Conhecimento - tradução : Conhecimento - tradução : Conhecimento - tradução : Cotidiano - tradução : Conhecimento - tradução : Conhecimento cotidiano - tradução : Conhecimento - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ela abastece nosso cotidiano.
It fuels our daily lives.
No mundo cotidiano é.
In the everyday world it is.
Quero aprender sobre o cotidiano americano.
I want to learn about American daily life.
Era como o heroísmo cotidiano dos novaiorquinos.
Just the sort of everyday heroics of New Yorkers.
Dá nos hoje o nosso pão cotidiano.
Give us this day our daily bread.
Artes e Ofícios, 2001 O imaginário cotidiano .
Artes e Ofícios, 2001 O imaginário cotidiano .
Depois disso, blogar virou parte do meu cotidiano.
After that blogging and daily life got closer.
dá nos cada dia o nosso pão cotidiano
Give us day by day our daily bread.
Esses deuses ainda estão presentes em nosso cotidiano
These gods are still present in our daily lives
Eles focam nas questões existenciais e filosóficas do cotidiano.
They focus on existential, philosophical issues of everyday life.
Os egípcios usavam objetos de seu cotidiano como símbolos.
The ancient egyptians used objects from their everyday life as symbols.
Em Nova York, ratos são parte do cotidiano dos transeuntes.
In New York City, rats are part of commuters' daily lives.
Faz parte de nossas vidas, é um tônico em nosso cotidiano.
It is a part of our lives, a tonic for our daily living.
As condições de trabalho e o cotidiano nas três localidades afetadas
The State of Work and Day to Day Life in the Three Affected Prefectures
Hoje, numa inovação... vocês verão as modelos fazer movimentos do cotidiano.
But today, ladies, as an innovation, you'll see the models... go through the rhythmic movement of everyday life.
É esta injustiça que realmente impulsionou minha missão de tentar fazer um pouquinho para transformar as vidas de pessoas afetadas por doenças mentais e uma atitude especialmente fundamental na qual me concentro é estabelecer uma ponte entre o conhecimento que temos que pode transformar vidas, o conhecimento de tratamentos eficazes e como realmente usamos esse conhecimento no mundo cotidiano.
It's this injustice that has really driven my mission to try to do a little bit to transform the lives of people affected by mental illness, and a particularly critical action that I focused on is to bridge the gulf between the knowledge we have that can transform lives, the knowledge of effective treatments, and how we actually use that knowledge in the everyday world.
É mais comprometida com fatos do cotidiano, isto é, fatos banais, comuns.
They are more committed to daily events, that is, banal, common events.
Mas a bondade é um subproduto do cotidiano de todas as grandes virtudes.
But kindness is an everyday byproduct of all the great virtues.
Possivelmente uma peça de bom desempenho, mas definitivamente não ideal para uso cotidiano.
Possibly a good performance piece, but definitely not ideal for everyday wear.
Hazofe (em hebraico o observador) é um jornal cotidiano israelense na língua hebraica.
This article is about a newspaper see Emanuel Hatzofe for the Israeli sculptorHaTzofe (, The Observer ) was a Hebrew language daily newspaper published in Israel.
Então, saí do laboratório para ver se isto realmente se mantém em nosso cotidiano.
So I've gone out of the lab to see if this really holds in our daily lives.
São inúmeros os relatos dos ribeirinhos, que contam as dificuldades enfrentadas no seu cotidiano.
There are numerous reports of people explaining the difficulties in their daily lives.
Se um irmão ou uma irmã estiverem nus e tiverem falta de mantimento cotidiano.
And if a brother or sister is naked and in lack of daily food,
Se um irmão ou uma irmã estiverem nus e tiverem falta de mantimento cotidiano.
If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
Temos restrospectivas, aniversários, casos judiciais, até mesmo tiroteios imitando, todos empurrando aquele medo pro cotidiano.
You have retrospectives, anniversaries, court cases, even copy cat shootings, all pushing that fear into the agenda.
Pensamos que esta é mais complexa, porque podemos referem se a ele em nosso cotidiano.
We think this is more intricate because we can relate to it in our everyday lives.
Esta máquina liberta pessoas que se estrangulam a elas mesmas... no cotidiano das suas vidas.
This machine liberates people who strangle themselves in their daily lives.
Ximbitane fala sobre a febre do sms que parece fazer agora parte do cotidiano de Moçambique.
Ximbitane talks about the sms mania which seems to be now part of the Mozambican daily life.
1) Estou de viagem marcada para Madagascar e gostaria de conhecer melhor o cotidiano dos malgaxes.
1) I'm going to Madagascar soon and would like to get a better idea of what everyday life is like for the people there.
Os debates que resultaram, sobre o vídeo e sua exposição do racismo no cotidiano, foram amplos.
The resulting discussion about the video and the everyday racism it is said to expose has been broad.
No cotidiano, um indivíduo é uma coleção de pensamentos e feitos que é considerada uma entidade.
The exact definition of an individual is important in the fields of biology, law, and philosophy.
Os deuses eram mais ou menos populares de acordo com a importância que tinham com o cotidiano.
Whatever the rules were, the fights often resulted in the death of one of the stallions.
É o sistema de unidades mais amplamente utilizado no mundo, tanto no comércio cotidiano como na ciência.
It is the world's most widely used system of units, both in everyday commerce and in science.
Jumpman, mostrado em macacão e boné vermelho, é um personagem do cotidiano, um tipo comum no Japão.
Mario, depicted in red overalls and cap, is an everyman character, a type common in Japan.
Soba L é um novo blogueiro na Luanda, Angola, que gosta de examinar cuidadosamente os fatos do cotidiano.
Soba L is a new blogger from Luanda, Angola, who likes examining carefully daily events.
Seu novo documentário, 5X Pacificação, busca retratar o impacto da presença de unidades policiais no cotidiano dos moradores.
Their new documentary, 5X Pacification, intends to portray the impact of police units presence in the daily lives of dwellers.
Elas passaram dois anos filmando o cotidiano, extraordinário e ao mesmo tempo muito ordinário, de duas famílias mistas.
They spent two years filming the extraordinary and, at the same time, very ordinary, day to day existence of two blended families.
Existem muitas vozes femininas no mundo, especialmente em países que repressão, discriminação e desigualdade fazem parte do cotidiano.
There are many female voices in the world, mostly in countries where repression, discrimination and inequality are part of their daily lives.
Este projeto utiliza uma perspectiva ampla para capturar o cotidiano e as matérias que importam às comunidades indígenas.
This project in particular, takes a wide ranging approach to capturing the daily lives and issues concerning Brazil s indigenous society.
Esta turnê foi marcante para a banda que a partir daí começou a compor letras sobre o cotidiano britânico.
The band members were homesick Albarn said, I just started to miss really simple things ...
Durante todo o tempo Twain escreveu cartas destinadas à publicação, registrando com seu humor burlesco o cotidiano da excursão.
All the while, Twain was writing letters meant for publishing back and forth, chronicling his experiences with his burlesque humor.
O livro seguinte manteve o mesmo foco na sociedade norte americana, mas voltou se mais aos aspectos do cotidiano.
Twain's next work kept Roughing Its focus on American society but focused more on the events of the day.
Muitas de suas obras tratam da organização do comportamento cotidiano, um conceito que ele chamou de ordem da interação .
Many of his works have concerned the organization of everyday behavior, a concept he termed interaction order .
Os termos usados para cada dicotomia têm significados técnicos específicos relacionados ao MBTI, que diferem do seu significado cotidiano.
Note that the terms used for each dichotomy have specific technical meanings relating to the MBTI which differ from their everyday usage.
Ele também pode ver este mundo cotidiano está funcionando Torá e ela lhe dá instruções sessão diária do mundo.
He can also see this everyday world is running Torah and she gives him instructions daily session of the world.

 

Pesquisas relacionadas : No Cotidiano - Herói Cotidiano - Seu Cotidiano - No Cotidiano - Pensamento Cotidiano - Cotidiano Escolar - Contexto Cotidiano - Cotidiano De Trabalho - Competência No Cotidiano - Materiais Do Cotidiano