Tradução de "matrimonial" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A taça matrimonial. | The wedding cup. |
A dita matrimonial. | Marital bliss. |
Porém, o vínculo matrimonial permanecia. | The process is costly and long. |
Em Espanha e Polónia, filho nascido do casamento (matrimonial) e filho nascido fora do casamento (não matrimonial). | In Spain and Poland child born in wedlock (matrimonial) and child born out of wedlock (non matrimonial). |
Este dossel matrimonial, ...houve algum casamento? | This marriage canopy. There was to be a wedding? |
Tom e Maria decidiram ir a um conselheiro matrimonial. | Tom and Mary have decided to go to a marriage counselor. |
Basta dizer, temos aconselhamento matrimonial nesta quarta feira, 4. | Just say, we have marriage counseling on Wednesday at 4. |
Não sabia que geria uma agência matrimonial nos tempos livres. | I knew you ran everything here... but I didn't know you had a matrimonial agency on the side. |
O que é mais forte do que uma aliança matrimonial? | What could be stronger than a matrimonial alliance? |
Ele teria sido um ótimo conselheiro matrimonial, ou um bom treinador de polaridades. | He would've been a great marriage counselor, or even a good polarity coach. |
nenhum dos parceiros seja casado, nem faça parte de outra parceria não matrimonial, | neither partner is in a marital relationship or in another non marital partnership, |
Também o cristal do espelho alude à pureza do sacramento matrimonial ( speculum sine macula ). | There is also no sign of a fireplace (including in the mirror), nor anywhere obvious to put one. |
Antônio conseguiu então atrair Artavasdes II para uma armadilha, prometendo lhe uma aliança matrimonial. | After this, Antony lured Artavasdes II into a trap with the promise of a marriage alliance. |
O desejo de Hadi será ainda maior quando a vir sob o véu matrimonial. | His yearning will be even greater when he sees you beneath the veil! |
o membro do pessoal que esteja registado como parceiro estável não matrimonial, desde que | a staff member who is registered as a stable non marital partner, provided that |
No banquete, quando a taça matrimonial for trazida... o escravo já terá provado o vinho. | At the feast, when the marriage cup is brought, the slave will already have tasted the wine. |
Cheguei à conclusão... que a igreja conservadora está errada... em certos pontos na questão matrimonial. | I've come to the conclusion... that the primitive church is in error... on certain points on the question of matrimony. |
Leo e Piper foram a um conselheiro matrimonial mágico, mas as coisas não foram como desejavam. | Leo and Piper went to a magical marriage counselor, but things did not turn out as well as they had hoped. |
ção por excelência, isto é, a fidelidade na relação matrimonial entre um homem e uma mulher. | 1 will be tabling a budgetary amendment on the AIDS question and I am sure this Chamber will remain loyal to the principles it affirms verbally. |
De acordo com a lei Sharia iraniana, os homens e as mulheres são obrigados a registar a união matrimonial. | Under Iranian Sharia law, men and women are required to register their marital union. |
William, aceita essa mulher como sua legítima esposa... pelo sacramento matrimonial para com ela viver pelas leis de Deus? | William wilt thou have this woman to thy wedded wife to live together after God's ordinance in the holy estate of matrimony? |
Os noivos colocam as alianças no dedo anelar da mão esquerda um do outro, simbolizando assim a união matrimonial Casamento. | Common engravings on the inside of the ring include the name of the partner or the names of both parts in the relationship, and or date of the wedding. |
Salomão estabeleceu uma aliança matrimonial com os Sidónios, e conseqüentemente a sua forma de adoração idólatra encontrou lugar na terra de Israel. | Solomon entered into a matrimonial alliance with the Sidonians, and thus their form of idolatrous worship found a place in the land of Israel (1 Kings 11 1, 33). |
A família é a comunidade formada por um homem e uma mulher, unidos por laço matrimonial, e pelos filhos nascidos deste casamento. | A family is a community formed by a man and a woman, united in matrimony, and by the children born out of this union. |
A cerimónia matrimonial realizou se no dia 22 de maio de 2004 na Catedral de Santa Maria a Real de Almudena de Madrid. | The couple were married on the morning of 22 May 2004 in the Almudena Cathedral, Madrid, with members of several European royal families present. |
Orodes convenceu então Artavasdes a estabelecer uma aliança matrimonial entre o príncipe herdeiro, Pácoro I da Pártia (m. ) e a irmã de Artavasdes. | Orodes persuaded Artavasdes to a marriage alliance between the crown prince Pacorus I of Parthia (d. 38 BC) and Artavasdes' sister. |
O casal se separou em 1990, mas foram incapazes de chegar oficialmente do divórcio por causa da legislação irlandesa em matéria de anulação matrimonial. | The couple separated in 1990, but were unable to get officially divorced because of Irish laws regarding marriage annulment divorce was legalised in 1995 and the couple were legally divorced in 1996. |
Bettini manter contactos permanentes e directos com ambos os pais, em caso de ruptura do vínculo matrimonial, mesmo que um deles viva noutro país. | Furthermore, I strongly support the conclusions of this report as far as relations between Member States and third countries are concerned. |
Esta directiva implica a ausência de qual quer discriminação, directa ou indirectamente baseada no sexo, em especial através da referência à situação matrimonial ou familiar. | This lays down that there must be no discrimination whatsoever on grounds of sex either directly or indirectly by reference to marital or family status. |
Indissolubilidade O vínculo matrimonial é, por instituição divina, perpétuo e indissolúvel, uma vez contraído, não se pode romper senão com a morte de um dos cônjuges. | The validity of such marriages even if celebrated under a tree or in a tavern or in a bed was upheld even against that of a later marriage in a church. |
Apesar de tudo, Maria Ana parece nunca ter dado grande importância a esta hipótese, devido à sua relação matrimonial atribulada e ao grande número de filhos. | Despite everything, it's not likely that Maria Anna ever gave this hypothesis great importance because of her troubled marriage and many children. |
Por causa do primeiro pecado, o pecado original , que provocou a ruptura entre criatura e Criador, a união matrimonial é muitas vezes ameçada pela infidelidade e pela discórdia. | The difference, then, between marriage and virginity is as great as that between not sinning and doing well nay rather, to speak less harshly, as great as between good and better. |
Este regulamento estabelece regras sobre a competência judiciária, o reconhecimento automático e aplicação simplificada de decisões em matéria matrimonial e de regulação do poder paternal em relação aos filhos. | This regulation sets out rules on jurisdiction, automatic recognition and simplified enforcement of judgments in matrimonial matters and matters of parental responsibility for children. |
O artigo 119. constitui a base de direito para o princípio de igualdade de tratamento entre homens e mulheres, incluindo todas as suas consequências tanto no direito matrimonial como social. | Article 119 has been the legal basis for the principle of equal treatment of men and women, with all that that entails both in the law on marriage and social legislation. |
. (EN) Votei contra estes relatórios porque consagram o princípio de que a perversão sexual é elevada ao nível do santo matrimónio e do sexo praticado exclusivamente dentro do vínculo matrimonial. | I voted against these reports because they enshrine within them the principle that sex perversion is elevated onto the level of holy marriage and sex only within the marriage bond. |
Joana de Kent foi o centro de uma disputa matrimonial entre Tomás Holland, 1.º Conde de Kent, e Guilherme de Montagu, 2.º Conde de Salisbury, da qual Holland foi vitorioso. | Joan of Kent had been at the centre of a marriage dispute between Thomas Holland, Earl of Kent, and William Montacute, Earl of Salisbury, from which Holland emerged victorious. |
O aumento da instabilidade da vida matrimonial, como tão bem se costuma dizer, ou seja, o facto de um em cada três casamentos terminar pelo divórcio obrigam à criação de direitos próprios. | The Committee on Women's Rights is actively working for equal rights for all people, that is clear it is also clear that men, too, are people. |
Este regulamento estabelece normas sobre a competência, o reconhecimento automático e a execução simplificada de decisões judiciais em matéria matrimonial e de regulação do poder paternal em relação a filhos comuns do casal. | This regulation sets out rules on jurisdiction, automatic recognition and simplified enforcement of judgments in matrimonial matters and matters of parental responsibility for children of both spouses. |
No que se refere ao Conselho, tudo indica que os Estados Membros não levantarão problemas a esta abordagem, nomeadamente na medida em que se reconhece plenamente a competência dos Estados Membros em matéria de legislação matrimonial. | As for the Council, there is nothing to suggest that Member States will raise problems with this approach, particularly since it gives full recognition to the competence of Member States to regulate of marital law. |
É óbvio que isto leva à felicidade matrimonial porque, as mulheres, importam se muito em serem magras e bonitas, enquanto que os homens preocupam se essencialmente com sexo... idealmente com mulheres mais magras e bonitas do que eles. | It's obvious that this leads to marital bliss because, women, we care a great deal about being thin and good looking, whereas men mostly care about sex ... ideally with women who are thinner and better looking than they are. |
Um ano após a morte do filho, Henrique VII renovou seus esforços para uma aliança matrimonial com a Espanha ao prometer Catarina ao irmão mais novo de Artur, Henrique, que já havia se tornado o novo Príncipe de Gales. | One year after Arthur's death, Henry VII renewed his efforts of sealing a marital alliance with Spain by betrothing Catherine to Arthur's brother Henry, who had by then become Prince of Wales. |
Ele exigiu a Coroa Matrimonial por estar insatisfeito com sua situação de rei consorte, o que o faria co soberano da Escócia e com o direito de manter o trono para si mesmo caso vivesse mais que a esposa. | Not content with his position as king consort, he demanded the Crown Matrimonial, which would have made him a co sovereign of Scotland with the right to keep the Scottish throne for himself if he outlived his wife. |
Deus bem sabe que vos importais com elas porém, não vos declareis a elas indecorosamente fazei o em termoshonestos e não decidais sobre o contrato matrimonial até que haja transcorrido o período prescrito sabei que Deus conhecetudo quanto ensejais. | But do not meet them secretly, unless you have something proper to say. And do not confirm the marriage tie until the writing is fulfilled. |
Deus bem sabe que vos importais com elas porém, não vos declareis a elas indecorosamente fazei o em termoshonestos e não decidais sobre o contrato matrimonial até que haja transcorrido o período prescrito sabei que Deus conhecetudo quanto ensejais. | If you have to do anything, do it in an honourable way. And you should not settle anything finally about the marriage until the waiting term expires. |
Deus bem sabe que vos importais com elas porém, não vos declareis a elas indecorosamente fazei o em termoshonestos e não decidais sobre o contrato matrimonial até que haja transcorrido o período prescrito sabei que Deus conhecetudo quanto ensejais. | But plight not your troth with women except by uttering a recognised form of words. And do not consummate the marriage until (the term) prescribed is run. |
Pesquisas relacionadas : Discordância Matrimonial - Direito Matrimonial - Aconselhamento Matrimonial - Aconselhamento Matrimonial - Acordo Matrimonial - União Matrimonial - Conselheiro Matrimonial - Regime Matrimonial - Estatuto Matrimonial - Lei Matrimonial - Regime Matrimonial - Processo Matrimonial - Orientação Matrimonial