Tradução de "me mudar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mudar - tradução : Mudar - tradução : Mudar - tradução : Mudar - tradução : Me mudar - tradução :
Palavras-chave : Changing Moving Changed Move Change

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vou me mudar logo.
I'll move soon.
Quando posso me mudar?
When can I move in?
Deixe me mudar cores.
Let me switch colors.
Acabei de me mudar.
Just moved in.
Acabei de me mudar.
I, uh, just moved in.
Vou me mudar próximo mês.
I am moving next month.
Vou me mudar próximo mês.
Next month, I'm going to move.
Vou me mudar próximo mês.
I'm going to move next month.
Você vai me ver mudar.
You gonna see me change.
Pretendo me mudar para Boston.
I'm planning to move to Boston.
Deixe me mudar as cores.
Let me switch colors.
Deixem me mudar as cores.
Let me switch colors.
Deixem me mudar de cor.
Let me switch colors.
Deixe me mudar de cores.
Let me switch colors.
Tenho de me ir mudar.
I have to change.
Sim. Não vou me mudar.
Yes, I'm not moving from there.
Então me pergunto como posso mudar? Como posso mudar essas coisas?
So I ask myself, how can I change? How can I change these things?
Acabo de me mudar para cá.
I just moved here.
Isso me fez mudar de ideia.
That made me change my mind.
Eu vou me mudar com ele.
I'm moving in with him.
Eu vou me mudar próximo mês.
Next month, I'm going to move.
Eu vou me mudar próximo mês.
I'm going to move next month.
Não vou me mudar para Boston.
I'm not moving to Boston.
Eu pretendo me mudar para Boston.
I intend to move to Boston.
Eu queria me mudar para Boston.
I wanted to move to Boston.
Deixe me mudar isso para um.
Let me make this into a one.
Então deixe me mudar cores arbitrariamente.
So let me switch colors arbitrarily.
Bem, vou me mudar pra cidade.
If the trip's off, I'll move into town in the morning.
Procura roupa seca para me mudar!
Find me a drying pole instead
Gostaria de me mudar para o campo.
I'd like to move to the country.
Eu não vou me mudar para Boston.
I'm not moving to Boston.
Não vou me mudar para Los Angeles.
I'm not moving to LA.
Acabei de me mudar pra São Paulo.
I just moved to São Paulo.
Deixe me mudar para, quem sabe, magenta.
Let me switch to, maybe, magenta.
Deixe me mudar as cores de novo.
Let me switch colors again.
Agora não, querido, tenho de me mudar.
Not now, baby, I gotta make a change.
Eu gostaria de me mudar para a Austrália.
I would like to move to Australia.
Eu gostaria de me mudar para o campo.
I'd like to move to the countryside.
Eu não vou me mudar para Los Angeles.
I'm not moving to LA.
E agora deixe me mudar para o magenta.
And now let me switch to magenta.
Então deixe me voltar atrás e mudar isso.
So let me go back and change that.
Não me pode falar daquela maneira e mudar.
You can't talk to me that way then crawl out of it. When I'm mad, I'm mad.
Alguma vez me viste a mudar de decisão?
Have I ever changed my mind?
Eu estou pensando seriamente em me mudar para Boston.
I'm seriously considering moving to Boston.
Não posso mudar o modo como ele me olha.
I can't help how he looks at me.

 

Pesquisas relacionadas : Mudar Locais - Vai Mudar - Para Mudar - Mudar Localização - Mudar Descrição - Mudar Valores - Quando Mudar - Mudar-se - Mudar Usuário - Pode Mudar