Tradução de "minha disso" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Disso - tradução : Minha disso - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Decidi fazer disso minha profissão
When I started teaching them, I said let me start doing this professionally.
Nada disso foi culpa minha.
None of this was my fault.
Deveria saber disso, minha querida.
You should know better, my dear.
além disso, é minha filha.
In addition to which, she is my daughter.
A minha vida depende disso.
My life depends on it.
Lembrate disso, na minha ausência.
Now, bear that in mind while I'm away.
A minha libertação é prova disso .
My release demonstrates that. .
Preciso me lembrar disso, minha cara.
I must remember that, my dear.
A minha vida pode depender disso.
My life may depend upon it.
Também devias lembrarte disso minha querida.
You might remember that, too.
Antes disso, foi a minha tia.
Before that, my aunt.
AIém disso, a minha fiIha adora isto.
Besides, my daughter loves this stuff.
Viverei disso o resto da minha vida.
I'll live on it the rest of my life!
Não, a minha mulher não gostaria disso.
No. My wife wouldn't like that.
Além disso, ela também é minha irmã, pelo lado da minha mãe.
And besides, she happens to be my sister. On my mother's side.
E, definitivamente, minha vida tem sido parte disso.
And definitely my life has been part of that.
Para além disso, a minha visão é turva.
Beyond that, my vision weakens.
Fiquei com montes disso na minha última viagem.
Nah! My hide was full of that stuff on the last trip.
Tom roubou a minha carteira. Você tem certeza disso?
Tom stole my wallet. Are you sure about that?
Na minha opinião, ambas as partes tirarão benefícios disso.
I believe both parties would benefit by this.
A tua tarefa e a minha é certificarmonos disso.
That's your job and my job to see that they get it.
Além disso, a minha mulher podia vêlo como mártir.
Besides my wife might think he was a martyr.
Nada disso tinha sequer uma aplicação prática na minha vida.
None of this had even a hope of any practical application in my life.
Não estou a intimidar com a minha perspetiva, nada disso.
It's not about bullying my vision or anything like that.
Além disso, Capitão, é a minha vez de o acolher.
Besides, Captain, it's my turn to entertain you.
Pertenceram à minha avó e à mãe dela, antes disso.
They were my grandmother's, and her mother's before that.
e minha mãe disse Não fale disso na frente das visitas.
And my mother said, Don't talk about that in front of guests.
Minha preferência é cerca de 70 mãos disso tinta automotiva preta.
My preference is about 70 coats of this matte black auto primer.
Além disso ela é realmente minha irmã, filha de meu pai, ainda que não de minha mãe e veio a ser minha mulher.
Besides, she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother and she became my wife.
Além disso ela é realmente minha irmã, filha de meu pai, ainda que não de minha mãe e veio a ser minha mulher.
And yet indeed she is my sister she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother and she became my wife.
Além disso, o proprietário do local foi um amigo da minha mãe.
Besides, the proprietor of the place was a friend of my mother s.
Senti um tremor na minha coluna, e compreendi que algo sairá disso.
It sent a shiver down my spine, and I realized that something will come of this.
Além disso, nem sempre posso ser herói aos olhos da minha mulher.
Besides, it isn't often that a man gets to display heroics before his wife.
Mas antes disso, eu quero também compartilhar minha depressão sobre o sistema de saúde e a necessidade disso com vocês.
But before doing that, what I'd like to do is share my depression about the health care system and the need for this with you.
Nada disso é provável, mas minha, minha filosofia é procurar pelo que é detectável, e não pelo que é provável.
None of these things is likely, but my, my philosophy is, look for what's detectable, not for what's probable.
Em vez disso, eu vou mencionar minha mãe, que faleceu no último verão.
Instead, I'm going to mention my mom, who passed away last summer.
Logo depois disso, eu descobri outra foto que ela tinha, uma foto minha.
Soon after that, I found in another picture that she had, a picture of me.
Minha previsão seria m Além disso, B e o valor real é um.
My prediction would be M plus B, and the actual value is one.
Em vez disso, vou falar da minha mãe, que faleceu no verão passado.
Instead, I'm going to mention my mom, who passed away last summer.
Depois disso, a minha mãe acreditou que tinha sido o destino, ou maldições.
And after that, my mother believed that it was fate, or curses
Além disso, só posso associar me ao que disse a minha colega Hoff.
Otherwise I can only echo what my colleague, Mrs Hoff, has said.
Além disso, gostaria de dar a minha opinião sobre o conjunto do pacote.
I would in addition like to express my opinion on the package as a whole.
Era de minha ma... Oh, esquecime, é suposto que não devo falar disso.
It was my mo... oh, I forgot, I'm not supposed to talk about that.
N?o vale mais a minha dor, eu quero atualizar, algo al?m disso.
Not worth my grief over, I want to upgrade, something beyond that.
Sei que a minha morte será uma desilusão, visto que queria tratar disso pessoalmente.
I know that my death will be a disappointment to you since you wished to render me this service yourself.

 

Pesquisas relacionadas : Duvido Disso - Além Disso - Debaixo Disso - Preciso Disso - Além Disso - Longe Disso - Disso Deriva - Custo Disso - Nada Disso - Próximo Disso - Perto Disso - Orgulhoso Disso - Consequência Disso