Tradução de "moça charmosa" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Moça - tradução : Moça - tradução : Moça charmosa - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Charmosa, sim.
lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>Charming, yes.
É charmosa.
She's very lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>charming.
Eu a acho charmosa.
I find her lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>charming.
É um encanto e charmosa.
She's a lass='bold'>charmer. She knows it.
Roma é muito charmosa para mim.
Rome has a lot of lass='bold'>charm for me.
Jovem charmosa, se posso dizer assim.
lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>Charming young lady, if I may say so.
Mas, é uma loja bem charmosa.
My, what a lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>charming shop.
Também é uma senhora muito charmosa.
lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>Charming old lady she is, too.
Você é tão charmosa, jovem e bonita.
You're so lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>charming, so young and so beautiful.
Para ti, uma moça era só uma moça.
A girl was just a girl to you.
Conheci o Señor Quintero e sua charmosa esposa.
I met Señor Quintero and his lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>charming wife.
E isto foi tirado à sua charmosa esposa.
And this I took from his lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>charming wife.
Pobre moça.
Poor kid.
Que moça?
What girl?
Essa moça ...
This young woman...
Moça boa.
No, not my fiancee.
Moça linda.
Lovely girl. Sweet girl.
Fazer conhecimento com aquela charmosa senhora da personalidade interessante.
Making the acquaintance of the lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>charming lady with the, uh, Interesting lass='bold'>personality.
A noite é charmosa e o vento está calmo!
The night is fair! The wind is down!
Apesar das suas observações, ele considera a faixa irresistivelmente charmosa .
Despite his reservations, he considers the track to be irresistibly lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>charming .
Uma boa moça?
A good girl?
Bem, moça, controlese.
Well, child, control yourself
Oi, senhora moça.
Hello, old girl.
A pobre moça.
Don't rob the poor girl, boys.
Conhece aquela moça?
I'm afraid I don't.
E a moça?
Heart attack. Yes, sir.
É uma moça.
She's a real lady.
Uma boa moça.
But she's a good girl.
Gosto daquela moça.
I like that girl.
E a moça.
And the girl.
Essa moça, ela...
That girl, she's...
Moro com a minha irmã e com a minha sobrinha charmosa.
My sister and my lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>charming young niece live at that address with me.
Moça Você está ótimo.
Woman You were great.
É uma moça educada.
She is an educated girl.
Essa moça é enfermeira.
That young lady is a nurse.
Aquela moça é Mary.
That girl is Mary.
Boa moça, não acha?
Nice girl, isn't she?
Ei, moça do Reno!
You Rhine maiden!
A moça está comprometida.
This girl's spoke for.
E depois, a moça.
And afterwards, a girl.
Aquela moça é confiável?
By the way, that girl you mentioned, is she trustworthy?
A moça de Berlim.
The young lady in Berlin, I mean.
Era uma moça adorável.
She was such a sweet, quiet girl.
Moça, abençoa este senhor.
WOMAN 2
Viúva e charmosa, ela procura um novo rumo para sua vida afetiva.
Widow and lass='bold'>lass='bold'>lass='bold'>charming, she seeks a new direction for her love life.

 

Pesquisas relacionadas : Charmosa Casa - Charmosa Rua - Moça Espevitada - Boa Moça - Bela Moça - Dedos De Moça