Tradução de "moderadamente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Moderadamente - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Assim, o nosso povo é moderadamente honesto, moderadamente casto... e um pouco mais do que moderadamente feliz. | As a result, our people are moderately honest, moderately chaste and somewhat more than moderately happy. |
71 moderadamente . | Indeed , competition for liquidity in the MROs as well as in the overnight market remains at a high level . |
Quimioterapia Moderadamente Emetizante (QME) | Moderately Emetogenic Chemotherapy (MEC) |
Regime para Quimioterapia Moderadamente Emetizante | Moderately Emetogenic Chemotherapy Regimen |
Esquema para Quimioterapia Moderadamente Emetizante | Moderately Emetogenic Chemotherapy Regimen |
A sitagliptina é moderadamente dialisável. | Sitagliptin is modestly dialysable. |
Regime Terapêutico para Quimioterapia Moderadamente Emetizante | Moderately Emetogenic Chemotherapy Regimen |
As críticas ao filme foram moderadamente positivas. | The film received highly positive reviews. |
Alto em passado positivo. Moderadamente alto em futuro. | High on past positive. Moderately high on future. |
Sua órbita é retrógrada, moderadamente inclinada e excêntrica. | Its orbit is retrograde, moderately inclined and eccentric. |
A biodisponibilidade (AUC) do deferasirox foi moderadamente (aprox. | The bioavailability (AUC) of deferasirox was moderately (approx. |
estudo de quimioterapia moderadamente emetogénica em comparação com ondansetron | Percentage of patients a responding by treatment group and phase in the Moderately Emetogenic Chemotherapy study versus ondansetron |
O itraconazol é um inibidor moderadamente potente do CYP3A4. | Itraconazole is a moderately potent inhibitor of CYP3A4. |
A população incluída neste estudo foi moderadamente pré tratada. | The population included in this study was moderately pretreated. |
O itraconazol é um inibidor moderadamente potente do CYP3A4. | Itraconazole is a moderately potent inhibitor of CYP3A4. |
A desloratadina liga se moderadamente às proteínas plasmáticas (83 87 ). | Desloratadine is moderately bound (83 87 ) to plasma proteins. |
A desloratadina liga se moderadamente (83 87 ) às proteínas plasmáticas. | Desloratadine is moderately bound (83 87 ) to plasma proteins. |
Tratamento sintomático da demência de Alzheimer ligeira a moderadamente grave. | Symptomatic treatment of mild to moderately severe Alzheimer s dementia. |
Vamos tomar a torção de um campo vectorial moderadamente engraçado | We'll take the curl of a fairly fancy vector field. |
A Brinzolamida está moderadamente (60 ) ligada às proteínas plasmáticas humanas. | Brinzolamide is moderately bound (about 60 ) to human plasma proteins. |
A desloratadina liga se moderadamente (83 87 ) às proteínas plasmáticas. | Desloratadine is moderately bound (83 87 ) to plasma proteins. |
Estudo de quimioterapia moderadamente emetogénica ((Moderately Emetogenic Chemotherapy (MEC) sudy) | Moderately Emetogenic Chemotherapy (MEC) study |
Tratamento sintomático da demência de Alzheimer ligeira a moderadamente grave. | Symptomatic treatment of mild to moderately severe Alzheimer s dementia. |
Tratamento sintomático da doença de Alzheimer ligeira a moderadamente grave. | Symptomatic treatment of mild to moderately severe Alzheimer s dementia. |
O clima em Kuching é tropical, moderadamente quente e bastante chuvoso. | Each of these is administered by a mayor for Kuching South and commissioner for Kuching North. |
Prevenção da náusea e vómito associados a quimioterapia antineoplásica moderadamente emetizante. | Prevention of nausea and vomiting associated with moderately emetogenic cancer chemotherapy. |
Dependendo da dose, a lamotrigina induz moderadamente o seu próprio metabolismo. | Lamotrigine induces its own metabolism to a modest extent depending on dose. |
Uma ilusão moderadamente famosa usada pela primeira vez com Margaret Thatcher. | A fairly famous illusion it was first done with Margaret Thatcher. |
Há de habituar se e a tristeza só o afectará moderadamente. | You will get used to it and you will find it does not sadden you too much. |
Sua órbita é moderadamente inclinada ( i 10,6 , em comparação a 7 de Mercúrio e 17 de Plutão) e moderadamente excêntrica ( e 0,08, comparável a de 0,09 de Marte). | The orbit is moderately inclined ( i 10.6 compared to 7 for Mercury and 17 for Pluto) and moderately eccentric ( e 0.08 compared to 0.09 for Mars). |
A actividade económica continuou , assim , a crescer moderadamente na área do euro . | Economic activity thus continued to grow moderately in the euro area . |
A memantina é moderadamente eficaz no tratamento de Alzheimer moderada a grave. | Memantine has been shown to be moderately efficacious in the treatment of moderate to severe Alzheimer's disease. |
O Exelon foi estudado na doença de Alzheimer ligeira a moderadamente grave. | Exelon has been studied in mild to moderately severe Alzheimer s disease. |
O Prometax foi estudado na doença de Alzheimer ligeira a moderadamente grave. | Prometax has been studied in mild to moderately severe Alzheimer s disease. |
Assim eu poderia querer cortá la assim por tipo de moderadamente confortável. | So I could want cut it so sort of moderately comfortable. |
O Exelon foi estudado na doença de Alzheimer ligeira a moderadamente grave. | Exelon has been studied in mild to moderately severe Alzheimer s disease. |
O plerixafor liga se moderadamente às proteínas do plasma humano até 58 . | Plerixafor is moderately bound to human plasma proteins up to 58 . |
O Prometax foi estudado na doença de Alzheimer ligeira a moderadamente grave. | Prometax has been studied in mild to moderately severe Alzheimer s disease. |
A dose deve ser diminuída nos doentes com função renal moderadamente comprometida. | The dose should be lowered in patients with moderately reduced kidney function. |
A reunião informal dos Ministros dos Negócios Estrangeiros deixa me moderadamente optimista. | The informal meeting of foreign ministers leaves me cautiously optimistic. |
Não foi estabelecida proporcionalidade com a dose para a Cmáx e para a C24h (Cmáx moderadamente superior ao valor proporcional à dose, e C24h moderadamente inferior ao valor proporcional à dose). | Dose proportionality was not established for Cmax and C24hr (Cmax increased in a greater than dose proportional manner and C24hr increased in a less than dose proportional manner). |
Não foi estabelecida proporcionalidade com a dose para a Cmax e para a C24h (Cmax moderadamente superior ao valor proporcional à dose, e C24h moderadamente inferior ao valor proporcional à dose). | Dose proportionality was not established for Cmax and C24hr (Cmax increased in a greater than dose proportional manner and C24hr increased in a less than dose proportional manner). |
Íxion moderadamente vermelho (um pouco mais vermelho que 50000 Quaoar) na luz visível. | Ixion is moderately red (slightly redder than 50000 Quaoar) in the visible light. |
Prevenção da náusea e vómito associados a quimioterapia antineoplásica moderadamente emetizante em adultos. | Prevention of nausea and vomiting associated with moderately emetogenic cancer chemotherapy in adults. |
Prevenção das náuseas e vómito associados a quimioterapia antineoplásica moderadamente emetizante em adultos. | Prevention of nausea and vomiting associated with moderately emetogenic cancer chemotherapy in adults. |
Pesquisas relacionadas : Moderadamente Grave - Moderadamente Importante - Moderadamente Baixa - Moderadamente Satisfeito - Moderadamente Aumentado - Moderadamente Caro - Moderadamente Grave - Moderadamente Fácil - Moderadamente Satisfatória - Beber Moderadamente - Moderadamente Ativo - Moderadamente Dura - Moderadamente Eficaz - Moderadamente Preciso