Tradução de "não é absolutamente necessário" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Absolutamente - tradução : Não - tradução : Necessário - tradução : Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Necessário - tradução : Não - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É absolutamente necessário.
I have to say that I thought the rig was very well run at the time.
É absolutamente necessário.
That's absolutely necessary.
Isso é absolutamente necessário?
Is that absolutely necessary?
Isso é absolutamente necessário?
Those absolutely necessary?
Isso é mesmo absolutamente necessário.
Moreover, it contains features that are new, as I propose to show.
É absolutamente necessário acalmar aquela inquietação.
It is absolutely necessary to calm down such restlessness.
É absolutamente necessário impedir que isso aconteça.
That must be stopped.
Assim, é absolutamente necessário aprovar uma directiva.
Mr Commissioner, either this directive should be a social directive or it should not.
São lacunas que é absolutamente necessário colmatar!
These are shortcomings that must be reviewed as a matter of priority.
Portanto, é absolutamente necessário um orçamento adequado.
So an appropriate budget is of paramount importance.
É absolutamente necessário incentivar a sua utilização.
We must absolutely encourage their use.
O alargamento é irreversível e absolutamente necessário.
Enlargement is irrevocable and absolutely necessary.
É absolutamente necessário tomar medidas neste domínio.
We absolutely must do something about this.
Não é certamente possível negar o problema, e é absolutamente necessário fazer lhe face.
The next report is due in the near future. The Commission proposes to address the issue at that point in time.
É absolutamente necessário proceder de modo mais coerente.
Both these topics are important.
É absolutamente necessário que esta condição seja cumprida.
This condition is absolutely essential.
É absolutamente necessário debater esta questão com Angola.
It is absolutely necessary to discuss this with Angola.
O equilíbrio entre estes pontos é absolutamente necessário para
A balance between these points is absolutely necessary in order to allow monetary policy to play its part, subject to our insistence at the same time that it must fit into a precise economic and social reference pattern, which must be established by democratic political authority.
É absolutamente racional e necessário que procedamos desta forma.
It is absolutely rational and necessary.
Reconstruir o Iraque, salvar vidas humanas, é absolutamente necessário.
It is absolutely vital to rebuild Iraq and to save human lives.
Nunca o poisava a não ser que fosse absolutamente necessário.
In fact, he never put it down, unless, uh unless it became absolutely necessary.
Um elemento absolutamente necessário para tal é uma discussão estrutural.
So more structural discussion is here an essential element.
É absolutamente necessário modernizar, bem como, provavelmente, liberalizar e flexibilizar.
Modernization is absolutely essential, perhaps even liberalization and greater flexibility.
Senhor Presidente, este é um processo útil e absolutamente necessário.
Mr President, this is a useful and very necessary procedure.
É absolutamente necessário harmonizar a legislação e agravar as penas.
It is essential to achieve a harmonisation of the legislation and to increase the penalties.
É absolutamente necessário saber qual é o país de origem dos produtos.
It is absolutely essential to know what country the products are from.
Não é absolutamente necessário acrescentar estas palavras porque o artigo 3º estabelece as condições de reembolso.
These additional words are not absolutely necessary as Article 3 sets out the terms for redeemability.
As amostras não devem ser congeladas excepto se for absolutamente necessário.
The samples must not be frozen unless absolutely necessary.
Não vejo porque é que é necessário insistir, pois parece me uma situação de uma clareza absolutamente evidente.
I cannot really see why there is a need to persist with this, as, in my view, the matter seems to be perfectly clear.
É absolutamente necessário que você tome o remédio antes de dormir.
It is absolutely necessary that you drink the medicine before sleeping.
Portanto, julgo que é absolutamente necessário e urgente reintroduzir este ponto.
I believe that the reinsertion of this paragraph in the resolution is absolutely essential.
Assim, é absolutamente necessário proceder também ao alargamento das suas competências.
takings which will then be doing the work.
Em segundo lugar, é absolutamente necessário en contrar uma solução política.
Secondly, it is absolutely vital for a political solution to be found.
É absolutamente necessário que a decisão seja tomada já em Março.
It is essential that the decision should now be taken in March.
Só disparem se for absolutamente necessário.
Do not shoot unless absolutely necessary.
Como é evidente, não tenciono gastar mais tempo da assembleia do que aquele que for absolutamente necessário.
Naturally I will not take up any more of the time of the House than is absolutely necessary.
Não coloque o jogo em pausa, a menos que seja absolutamente necessário.
Do not pause the game unless absolutely necessary.
É absolutamente necessário mudar a forma como se gasta o nosso dinheiro!
It is absolutely essential that we change the way we spend our money.
É absolutamente necessário que os princípios humanitários possam ser cumpridos e respeitados.
This Commission proposal has come at a crucial moment, since Indonesia is at a crossroads in a serious economic crisis, and our help in encouraging the establishment of the rule of law and in encouraging support for those interested in setting up a democracy and making Indonesia a strong country but one that respects human dignity, is fundamental.
É absolutamente necessário trabalharmos com toda a energia em ambos os domínios.
We shall, and must, be able to devote all our energies to these two areas.
Com certeza, Senhor Deputado Seguro. É absolutamente necessário verificar como isso aconteceu.
Absolutely, Mr Seguro, we must definitely look into this.
Apenas deve amamentar se for absolutamente necessário.
You should only breast feed if it is clearly necessary.
É absolutamente necessário aceitarmos que a igualdade das mulheres a curto prazo é dispendiosa.
It is crucial we accept that there is a price to pay if women are to have equality in the short term.
Ficaremos contentes se o presidente do Conselho manifestar o seu acordo agora, mas isto não é absolutamente necessário.
Above all else, what about those of us who are opposed to strong drink and want soft drinks ? Are we going to be provided for as well ?
Isso é absolutamente necessário se a Europa não quer ficar em terceiro lugar em todas as novas descobertas.
The great challenge is to combine the creation of new jobs with adequate social security provision and effective protection of working conditions.

 

Pesquisas relacionadas : é Absolutamente Necessário - Absolutamente Necessário - Absolutamente Necessário - Absolutamente Necessário - Absolutamente Necessário - Absolutamente Necessário - Não é Absolutamente - Não é Necessário - Não é Necessário - Não é Necessário - Não é Necessário - Não é Necessário - Quando Absolutamente Necessário - Absolutamente Necessário Que