Tradução de "não duráveis" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Duráveis - tradução : Não duráveis - tradução : Não - tradução : Não - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os activos ( bens duráveis ) cedidos ao locatário não devem constar dos balanços das IFM | The assets ( durable goods ) which have been lent to the lessee are not recorded anywhere on the MFI 's balance sheet |
Potenciômetros são extremamente duráveis, eles duram por muito tempo. | Pots are remarkably durable, they last for a very long time. |
Riquezas e honra estão comigo sim, riquezas duráveis e justiça. | With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity. |
Riquezas e honra estão comigo sim, riquezas duráveis e justiça. | Riches and honour are with me yea, durable riches and righteousness. |
É essa a idéia por detrás da noção de Notícias Duráveis. | That's the idea behind The Long News. |
Feitos de titânio, os discos não são apenas leves, o que os torna bastante portáteis, mas também duráveis. | Шпс обе ксь ЭЯЩ цпс ЧгицЧфЩ уефкЩ уф ЧсЪэЪЧфэцу ууЧ эЬксхЧ сЧЪЪуЪк ШЮнЩ Чсцвф нЭгШ Шс эгуЭ пасп ШгхцсЩ ЧсЭбпЩ ШхЧ цоцЩ ЧсЧЭЪуЧс |
Feitos de titânio, os discos não são apenas leves, o que os torna bastante portáteis, mas também duráveis. | Made from titanium, each disc is not only lightweight, allowing for convenient mobility, but also durable. |
Nos anos 80 o setor industrial chegou a corresponder a 50 do PIB, e era considerado mais moderno e diversificado da Europa Oriental, produzindo e exportando bens de consumo duráveis e não duráveis, equipamentos elétricos, máquinas e produtos metalúrgicos. | The government privatization program ended on schedule in 1998 80 of GDP is now produced by the private sector, and foreign owners control 70 of financial institutions, 66 of industry, 90 of telecommunications, and 50 of the trading sector. |
As respostas foram duráveis em todas as fases de LMC e LLA Ph . | Responses were durable across all phases of CML and Ph ALL. |
Mas a minha escolha para vencedora do ano passado das Notícias Duráveis foi esta | Makes it a lot easier to put a colony up there. |
O estaleiro comunitário apenas en contrará fundações duráveis se se apoiar nas regiões. giões. | It was much fuller and more demanding than this one. |
Sem isso, temo que uma psicose epidémica tenha consequências devastadoras e duráveis para o consumo. | PRESIDENT. (GR) Mrs Castellina, I take full note of what you have said and of course I am not disputing the need for certain matters to be raised. |
Ele vai produzir produtos mais duráveis. Ele vai criar serviços ao consumidor melhores e mais intuitivos. | It will make longer lasting products. It will create better, more intuitive customer service. |
Procuramos por unidades modulares. Unidades que têm funções multimodalidades. que tenham componentes modulares. Fáceis de consertar, e por causa disto, não adquirimos coisas que não são duráveis. | We go for modular units. Units that have multi modality functions have modular components. Easy to repair, and because of that, we do not take things that are not durable and cannot last. |
Tais sabres eram extremamente duráveis além de estáveis e foram usados em combate até o século XIX. | Such sabres were extremely durable yet stable, and were used in combat well into the 19th century. |
Apoio às estratégias nacionais a favor das reformas seguras e duráveis através do método aberto de coordenação | Support for national strategies for secure and lasting pensions through the open coordination method |
A maioria dos respondedores atingiram HR rapidamente com o tratamento com Tasigna (mediana 1, 0 meses) e estas foram duráveis (mediana de duração não foi atingida). | Most responders achieved a HR early with Tasigna treatment (median 1.0 months) and these have been durable (median duration has not been reached). |
Até as mais duráveis e intocáveis construções, como as pirâmides de Gizé, estão desgastadas quando se olha de perto. | Even the most durable and intactable buildings, like the pyramids of Giza, are in bad shape when you look up close. |
Vamos agora, dentre os restos mais duráveis é metal e metais dar seus nomes para grandes períodos da história. | We'll now, one of the most durable remains is metal, and metals give their names to large periods of history. |
E se vocês somarem a isso bens duráveis como automóveis e assim por diante, esse número mais do que dobra. | And if you throw in other durable goods like automobiles and so forth, that number well more than doubles. |
Foram observadas respostas continuamente duráveis durante mais de 24 semanas nas extensões abertas dos estudos I, III, IV e V. | Continued durable responses were seen for over 24 months in the ongoing open label extension studies I, III, IV and V. |
Embora o PD L1 seja preditivo de resposta em doentes com melanoma avançado, foram observadas respostas duráveis em doentes PD L1 negativos. | Although PD L1 status is predictive of response in advanced melanoma patients, durable responses have been observed in PD L1 negative patients. |
Os activos ( bens duráveis ) cedidos ao locatário não devem constar dos balanços das IFM crédito mal parado não reembolsado nem amortizado Considera se crédito mal parado os empréstimos vencidos e ainda não reembolsados ou de cobrança duvidosa . | The assets ( durable goods ) which have been lent to the lessee should not be recorded anywhere on the MFI 's balance sheet bad debt loans that have not yet been repaid or written off Bad debt loans are considered to be loans in respect of which repayment is overdue or otherwise identified as being impaired . |
Enquanto os media se encaminham para esta nova era, nós procuramos mutações que sejam duráveis, que tenham um certo poder de se manterem. | As media head into this new era, we are looking for mutations that are durable, that have some sort of staying power. |
O seguimento a longo prazo de doentes aleatorizados para everolímus e doentes aleatorizados para placebo que posteriormente transitaram para everolímus demonstraram respostas duráveis. | The long term follow up of patients randomised to everolimus and patients randomised to placebo who thereafter crossed over to everolimus demonstrated durable responses. |
Em segundo lugar, ele disse 'A estabilidade dos preços constitui, efectivamente, uma condição necessária para o crescimento e a criação de emprego duráveis.? | Secondly, he said 'Indeed, price stability is a prerequisite for sustainable growth and job creation.' |
Contabilizando 28,5 do PIB do país, as diversas indústrias brasileiras variam de automóveis, aço e petroquímicos até computadores, aeronaves e bens de consumo duráveis. | Accounting for 28.5 percent of GDP, Brazil's diverse industries range from automobiles, steel and petrochemicals to computers, aircraft, and consumer durables. |
Os cartuchos foram concebidos para serem utilizados com os sistemas de administração Novo Nordisk (dispositivos duráveis para utilização repetida) e com as agulhas NovoFine. | The cartridges are designed to be used with Novo Nordisk delivery systems (durable devices for repeated use) and NovoFine needles. |
Os cartuchos foram concebidos para serem usados com os sistemas de administração Novo Nordisk (dispositivos duráveis para utilização repetida) e com as agulhas NovoFine. | The cartridges are designed to be used with Novo Nordisk delivery systems (durable devices for repeated use) and NovoFine needles. |
Os consumidores e o ambiente têm interesse em produtos duráveis, cujos componentes possam ser reutilizados quando o tempo de vida útil desses produtos termina. | Consumers and the environment benefit from sustainable products whose individual components can be re used at the end of their life cycle. |
Os cartuchos foram concebidos para serem usados com os sistemas de administração da Novo Nordisk (dispositivos duráveis para utilização repetida) e com as agulhas NovoFine. | The cartridges are designed to be used with Novo Nordisk delivery systems (durable devices for repeated use) and NovoFine needles. |
Os cartuchos foram concebidos para serem utilizados com os sistemas de administração da Novo Nordisk (dispositivos duráveis para utilização repetida) e com as agulhas NovoFine. | The cartridges are designed to be used with Novo Nordisk delivery systems (durable devices for repeated use) and NovoFine needles. |
Ao passo em que a mídia entra nesta nova era, nós estamos procurando por mutações que sejam duráveis, que tenham algum tipo de energia de pertencimento. | As media head into this new era, we are looking for mutations that are durable, that have some sort of staying power. |
Mas quando lidamos com arqueologia, claro, estamos lidando apenas com materiais duráveis, Só com essas coisas que podem sobreviver a um par de milênios no chão. | But when we're dealing with archeology of course, we are dealing only with durable materials, only with those things that can survive a couple of millenia in the ground. |
Os cartuchos Levemir Penfill foram concebidos para serem utilizados com os sistemas de administração da Novo Nordisk (dispositivos duráveis para utilização repetida) e com as agulhas NovoFine. | Levemir Penfill is designed to be used with Novo Nordisk delivery systems and NovoFine needles. |
O cartucho (Penfill) foi concebido para ser utilizado com os sistemas de administração da Novo Nordisk (dispositivos duráveis para utilização repetida não incluídos na embalagem) e com as agulhas NovoFine NovoTwist com um comprimento até 8 mm. | The cartridge (Penfill) is designed to be used with Novo Nordisk delivery systems (durable devices for repeated use not included in the pack) and NovoFine NovoTwist injection needles up to a length of 8 mm. |
Segue se na ordem do dia a comunicação da Comissão sobre o apoio às estratégias nacionais a favor das reformas seguras e duráveis através do método aberto de coordenação. | The next item is the Commission communication Support for national strategies for secure and lasting pensions through the open coordination method. |
A luta para eliminar a fome, declara o Parlamento Europeu, é um objectivo prioritário na procura de so luções justas e duráveis para as contra dições que ameaçam o futuro da hu manidade . | In addition the European Parliament be lieves it is necessary to increase trade with the developing countries. |
A Comissão empreendeu, desde há vários anos, neste domínio, uma série de iniciativas em resposta também a pedidos específicos do Parlamento Europeu (') para ajudar os Estadosmembros a encontrar soluções duráveis. | It has undertaken, over the last few years, a number of initiatives in this area, in response, inter alia, to specific requests by Parliament ', with a view to assisting the Member States in the definition of lasting solutions to the problem. |
Foi alegado que o prejuízo sofrido pela indústria comunitária se devia ao progresso técnico, que permitiu produzir tijolos mais duráveis e tornar o processo de produção de aço mais eficiente. | It was alleged that the technical progress resulting in longer lasting bricks and an efficient steel making process were causing the injury suffered by the Community industry. |
Em segundo lugar, uma vez que o objectivo é assegurar reformas duráveis, e nomeadamente dignas, será que para alcançarmos esse objectivo não deveremos ver quais são as margens de crescimento do produto interno bruto que vai ser disponibilizado para as reformas? | Secondly, as the objective is not just sustainable pensions, but decent sustainable pensions, should we not look at what margins will be earmarked for pensions from increases in the gross domestic product? |
Em contrapartida, o relatório não questiona, de modo algum, a responsabilidade das potências imperialistas quer naquela guerra quer nas suas consequências, terríveis e duráveis, para a população iraquiana, punida uma segunda vez pelas grandes potências, pois já sofre uma ditadura infame. | However, it does not even call into question the responsibility of the imperialist powers either for the war itself or for the awful long term consequences of it for the Iraqi people, a people suffering under the double whammy of a vile dictatorship and punishment by the superpowers. |
A maioria dos indivíduos que responderam ao tratamento atingiram HR rapidamente com o tratamento com Tasigna (mediana 1,0 meses) e estas foram duráveis (mediana de duração de HR confirmada foi 24,2 meses). | Most responders achieved a HR early with Tasigna treatment (median 1.0 months) and these have been durable (median duration of confirmed HR was 24.2 months). |
Uma das vias duráveis e construtivas de progressos poderá ser a criação de uma zona de comércio livre do Atlântico Norte, ou a transformação da OCDE numa grande zona de comércio livre. | Once more I wish to emphasize that a satisfactory agreement with regard to both content and timing is a sine qua non for free trade in clothing and textiles. This condition is still not fulfilled. |
Parece que 450 mil kgs por dia é muita coisa, mas isso é como uma gota dos bens duráveis que são descartados todo ano ao redor do mundo bem abaixo de um porcento. | Now a million pounds a day sounds like a lot of stuff, but it's a tiny drop of the durable goods that are disposed each and every year around the world well less than one percent. |
Pesquisas relacionadas : Bens Não Duráveis - De Consumo Não-duráveis - Produtos Domésticos Não Duráveis - Equipamentos Duráveis - Produtos Duráveis - Sapatos Duráveis - Meios Duráveis - Embalagens Duráveis - Metais Duráveis - Menos Duráveis - Itens Duráveis - Componentes Duráveis