Tradução de "não maior do que" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Maior - tradução : Maior - tradução : Maior - tradução : Maior - tradução : Maior - tradução : Não - tradução : Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Não - tradução : Não - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É maior do que a maior bactéria? Não sabemos.
Is it bigger than the biggest bacterium? We don't know.
Não existe maior milagre do que isso.
No greater miracle than that.
Não há desafio maior do que este!
There is no greater challenge than this.
Não temos desafio maior do que este.
We have no greater challenge than this.
Bem, não, 53 não é maior do que 54.
Well no, 53 is not larger than 54.
Aquele barco não é maior do que este.
Yeah, that boat's no bigger than this one.
Não maior do que a que farei... ao fazer isso.
Not any f ooler than I'm taking now doing that.
Não era maior do que uma bola de futebol.
It was no bigger than a soccer ball.
E você diz bem, 0 bem, 0 não é maior do que o que está abaixo dele não é maior do que o 6 abaixo dele.
And you say well, 0 well, 0 is not bigger than what's below it. it's not bigger than the 6 below it.
Os fumantes em geral tem maior pressão do que, do que não fumantes.
The smokers generally have higher blood pressure than, than non smokers.
6 é maior do que 0, isso não é bom.
6 is larger than 0, that's not good.
Nãomaior prazer no mundo do que ganhar dinheiro.
There's no such thrill in the world as making money.
O volume endocranial é três vezes maior em humanos do que no maior primata não humano, refletindo o maior tamanho relativo de cérebro.
The endocranial volume (the volume within the skull) is three times greater in humans than in the greatest nonhuman primate, reflecting a larger brain size.
Aquele rádio não é maior do que uma caixa de fósforos.
That radio is no bigger than a matchbox.
Não há insulto maior à vida do que a ejaculação precoce.
There is no greater insult to life than premature ejaculation.
E porque 53 não é maior do que 54, vamos emprestar.
And because 53 is not larger than 54, let's borrow.
Não há nada maior ou mais antigo do que o Universo.
There is nothing bigger or older than the universe.
Não teremos maior paz do que com uma raça Ariana pura.
We shall never have peace till we have a pure Aryan race.
Por outro lado, Marte não é maior do que uma ervilha.
Then on the other hand, Mars ain't no bigger than a bean.
E se a suposição de que o futuro não será apenas maior, mas exponencialmente maior do que o presente, estiver errada?
 This assumption is on full display in the debt chart of the US as compared to GDP.
Em verdade, em verdade vos digo Não é o servo maior do que o seu senhor, nem o enviado maior do que aquele que o enviou.
Most certainly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither one who is sent greater than he who sent him.
Em verdade, em verdade vos digo Não é o servo maior do que o seu senhor, nem o enviado maior do que aquele que o enviou.
Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord neither he that is sent greater than he that sent him.
Maior do que ele.
Bigger than him. Run along!
Não se trata só do Estado Maior.
It's not only staff.
Não é o maior caminhão principal do que a Kelson é baixa?
Is not the main truck higher than the kelson is low?
Não percebo o que se passou na idéia do Estado Maior francês
I don't know what the French HQ was thinking.
E p2 é maior que p1. W2 é maior do que w1.
And p2 is bigger than p1. w2 is bigger than w1.
Por que não comecei fazendo maior?
Why didn't I start and make it bigger?
8 não é maior que 6.
Negative 8 is not is not greater than negative 6.
Três não é maior que quatro.
Three is not larger than four.
1 não é maior que 5.
1 is not greater than 5.
Não há trabalho maior que este.
There's no job bigger than this.
Dez é maior do que um, nove é mais do que dois, doze é mais do que oito, Seis é maior que zero, e cinco é maior que zero.
Ten is larger than one, nine is larger than two, twelve is larger than eight, six is larger than zero, and five is larger than zero.
É maior do que ele.
It's bigger than him.
É maior do que pensava.
It's bigger than I thought.
Maior do que a última.
Bigger than the last.
uma maior valorização do algodão não descaroçado produzido,
improving the commercial value of the unginned cotton produced,
Então temos um problema real aqui, não maior do que os leões tem.
So we have a real problem here, no more so than the lions do, the male lions.
Porque acredito que a maior maravilha do mundo não é o Grande Canyon.
Because I think that the greatest wonder in the world is not the Grand Canyon.
Não, do que precisamos é sobretudo de uma maior eficiência das nossas despesas.
No, what we need most of all is more efficient spending.
Não sabem que o sultão tem a maior coleção de brinquedos do mundo?
Don't you know that the sultan has the greatest collection of toys in the world?
Não me importa que seja maior que eu!
I don't care if he's twice my size!
Não creio que o risco seja maior para um lado do que para o outro.
If that is not the case, I should be glad to hear it.
Maior do que a ilha do Japão
Bigger than the isle of Japan
A América é maior do que a Europa? Sim, a América é maior do que a Europa.
Is America larger than Europe? Yes, America is larger than Europe.

 

Pesquisas relacionadas : Maior Que - Maior Que - Maior Que - Ainda Maior Do Que - Maior Valor Do Que - Muito Maior Do Que - Foi Maior Do Que - Muito Maior Do Que - Maior Valor Do Que - Maior Do Que Nunca - Maior Do Que Antes - Maior Do Que Grande