Tradução de "névoa da manhã" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Névoa - tradução : Manhã - tradução : Névoa - tradução : Manhã - tradução : Névoa da manhã - tradução : Manha - tradução : Manhã - tradução : Névoa da manhã - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Botão libertador da névoa | Mist Release Button |
Faleme da Névoa Branca . | Tell me about Whitefog. |
Era como uma névoa... uma névoa que se movia. | It was like a mist... a crawling mist. |
Chamase Névoa Branca. | It's called Whitefog. |
Tom desapareceu na névoa. | Tom disappeared into the fog. |
A névoa está desaparecendo. | The mist is clearing. |
Névoa nos olhos (cataratas) | Clouding of your eye (cataract) |
Não vá para essa névoa! | You'll be killed sure! |
A névoa de maio acabou | The mist of May is in the gloamin' |
Para actuar o dispositivo, segurá lo direito e pressionar o botão libertador da névoa aproximadamente seis vezes (até se observar uma névoa homogénea). | The device is primed by pressing the mist release button for at least six spray actuations (until a fine mist is seen), whilst holding the device upright. |
Para atuar o dispositivo, segurá lo direito e pressionar o botão libertador da névoa aproximadamente seis vezes (até se observar uma névoa homogénea). | The device is primed by pressing the mist release button for at least six spray actuations (until a fine mist is seen), whilst holding the device upright. |
O botão de libertação da névoa deve ser pressionado firmemente até ao fim, para libertar a névoa através do adaptador ver figura c. | The mist release button must be pressed firmly all the way in, to release the mist through the nozzle see picture c. |
Por causa da densa névoa, estava difícil ver a estrada. | Because of the dense haze, the road was hard to see. |
Névoa como infold me a partir da busca de olhos. | Mist like infold me from the search of eyes. |
cataratas (névoa do cristalino do olho) | cataract (clouding of the lens in the eye) |
Cataratas (névoa do cristalino do olho). | Cataract (cloudy lens in the eye). |
Névoa no cristalino do olho (catarata). | Clouding of the lens of the eye. |
O acto da criação é rodeado por uma névoa de mitos | The act of creation is surrounded by a fog of myths |
Niflheim ( mistland ou reino da névoa ) o mundo do frio, da névoa e da neve, situado acima da fonte Hvergelmir, no nível inferior de Yggdrasil e ao lado de Hel e Muspelheim. | Niflheim (or Niflheimr) ( Mist Home , the Abode of Mist or Mist World ) is one of the Nine Worlds and is a location in Norse mythology which overlaps with the notions of Niflhel and Hel. |
Para actuar o dispositivo, segurá lo direito, afastar o adaptador e pressionar o botão libertador da névoa aproximadamente seis vezes (até se observar uma névoa homogénea). | The device is primed by pressing the mist release button for at least six spray actuations (until a fine mist is seen), whilst holding the device upright. |
Entra, ou a névoa invadirá a casa. | Come in, or the fog will get into the house. |
É claro que o discernimento moral pode, inevitavelmente, sucumbir à névoa da guerra. | Of course, moral clarity may inevitably yield to the fog of war. |
Vamos ficar até que não possamos aguentar a vista da névoa e da água salgada. | We'll stay there until we can't stand the sight of fog or salt water. But what about the stable? |
Com esta névoa? Não consigo reconhecer Grosvenor Square. | I can't even recognize Grosvenor Square. |
10 vezes melhor que nossas redes de capturar névoa. | 10 times better than our fog catching nets. |
Há algumas excelentes orientações que tem saído de névoa. | There's some excellent guidelines that have come out of MlST. |
É tudo uma grande névoa, como um grande apagão. | It's all one big blur, like one big blackout. |
Estes nebulizadores transformam a solução de Ventavis numa névoa que você inspira através da boca. | The nebuliser turns Ventavis solution into a mist which you breathe in through your mouth. |
E então vi dois olhos vermelhos a observarme, e um rosto pálido... emergiu da névoa. | And then I saw two red eyes staring at me, and a white livid face came down out of the mist. |
Essa névoa é onipresente, global e envolve Titã por completo. | This haze is ubiquitous. It's completely global and enveloping Titan. |
Colocava também um espelho no tecto e algum nevoeiro, névoa. | I also put a mirror in the ceiling, and some fog, some haze. |
Essa névoa é omnipresente, é completamente global e envolve Titã. | This haze is ubiquitous. It's completely global and enveloping Titan. |
Então o que veremos é essa névoa quente e branca | So what we're going to see is this white hot haze |
É pulverizado para dentro do nariz como uma névoa fina. | It is sprayed into the nose as a fine mist. |
A neblina formase aqui, a névoa marinha e misteriosas histórias. | Mists gather here, and sea fog, and eerie stories. |
Depois, a névoa levantavase e todas essas caras eram eu. | And then the mist would clear and somehow, all those faces would be me. |
A névoa que cobre a guerra não está a dissipar se. | The fog of war isn't being lifted. |
Da manhã? | In the morning? |
...da manhã! | It's morning! |
Tomei café da manhã às sete e meia da manhã. | I had breakfast at 7 30. |
Toda manhã como mel no café da manhã. | Every morning, I eat honey for breakfast. |
Na manhã seguinte, tomamos café da manhã juntos. | The next morning, we ate breakfast together. |
Repita pelo menos 6 vezes até à libertação da névoa do pulverizador para o ar ver figura f. | Do this at least 6 times until it releases a fine mist of spray into the air see picture f. |
Quando a cápsula de fecho está colocada o botão de libertação da névoa não pode ser pressionado acidentalmente. | When the cap is in place the mist release button cannot be pressed accidentally. |
Exercício da Manhã? | Morning exercise? |
Pesquisas relacionadas : Turno Da Manhã - Madeira Da Manhã - Sessão Da Manhã - Chá Da Manhã - Horas Da Manhã - Intervalo Da Manhã - Turno Da Manhã - Período Da Manhã - 10 Da Manhã - Depois Da Manhã - Programa Da Manhã