Tradução de "névoa da manhã" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Névoa - tradução :
Fog

Manhã - tradução : Névoa - tradução : Manhã - tradução : Névoa da manhã - tradução : Manha - tradução : Manhã - tradução : Névoa da manhã - tradução :
Palavras-chave : Breakfast Early Mist Haze Blur Cloud

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Botão libertador da névoa
Mist Release Button
Faleme da Névoa Branca .
Tell me about Whitefog.
Era como uma névoa... uma névoa que se movia.
It was like a mist... a crawling mist.
Chamase Névoa Branca.
It's called Whitefog.
Tom desapareceu na névoa.
Tom disappeared into the fog.
A névoa está desaparecendo.
The mist is clearing.
Névoa nos olhos (cataratas)
Clouding of your eye (cataract)
Não vá para essa névoa!
You'll be killed sure!
A névoa de maio acabou
The mist of May is in the gloamin'
Para actuar o dispositivo, segurá lo direito e pressionar o botão libertador da névoa aproximadamente seis vezes (até se observar uma névoa homogénea).
The device is primed by pressing the mist release button for at least six spray actuations (until a fine mist is seen), whilst holding the device upright.
Para atuar o dispositivo, segurá lo direito e pressionar o botão libertador da névoa aproximadamente seis vezes (até se observar uma névoa homogénea).
The device is primed by pressing the mist release button for at least six spray actuations (until a fine mist is seen), whilst holding the device upright.
O botão de libertação da névoa deve ser pressionado firmemente até ao fim, para libertar a névoa através do adaptador ver figura c.
The mist release button must be pressed firmly all the way in, to release the mist through the nozzle see picture c.
Por causa da densa névoa, estava difícil ver a estrada.
Because of the dense haze, the road was hard to see.
Névoa como infold me a partir da busca de olhos.
Mist like infold me from the search of eyes.
cataratas (névoa do cristalino do olho)
cataract (clouding of the lens in the eye)
Cataratas (névoa do cristalino do olho).
Cataract (cloudy lens in the eye).
Névoa no cristalino do olho (catarata).
Clouding of the lens of the eye.
O acto da criação é rodeado por uma névoa de mitos
The act of creation is surrounded by a fog of myths
Niflheim ( mistland ou reino da névoa ) o mundo do frio, da névoa e da neve, situado acima da fonte Hvergelmir, no nível inferior de Yggdrasil e ao lado de Hel e Muspelheim.
Niflheim (or Niflheimr) ( Mist Home , the Abode of Mist or Mist World ) is one of the Nine Worlds and is a location in Norse mythology which overlaps with the notions of Niflhel and Hel.
Para actuar o dispositivo, segurá lo direito, afastar o adaptador e pressionar o botão libertador da névoa aproximadamente seis vezes (até se observar uma névoa homogénea).
The device is primed by pressing the mist release button for at least six spray actuations (until a fine mist is seen), whilst holding the device upright.
Entra, ou a névoa invadirá a casa.
Come in, or the fog will get into the house.
É claro que o discernimento moral pode, inevitavelmente, sucumbir à névoa da guerra.
Of course, moral clarity may inevitably yield to the fog of war.
Vamos ficar até que não possamos aguentar a vista da névoa e da água salgada.
We'll stay there until we can't stand the sight of fog or salt water. But what about the stable?
Com esta névoa? Não consigo reconhecer Grosvenor Square.
I can't even recognize Grosvenor Square.
10 vezes melhor que nossas redes de capturar névoa.
10 times better than our fog catching nets.
Há algumas excelentes orientações que tem saído de névoa.
There's some excellent guidelines that have come out of MlST.
É tudo uma grande névoa, como um grande apagão.
It's all one big blur, like one big blackout.
Estes nebulizadores transformam a solução de Ventavis numa névoa que você inspira através da boca.
The nebuliser turns Ventavis solution into a mist which you breathe in through your mouth.
E então vi dois olhos vermelhos a observarme, e um rosto pálido... emergiu da névoa.
And then I saw two red eyes staring at me, and a white livid face came down out of the mist.
Essa névoa é onipresente, global e envolve Titã por completo.
This haze is ubiquitous. It's completely global and enveloping Titan.
Colocava também um espelho no tecto e algum nevoeiro, névoa.
I also put a mirror in the ceiling, and some fog, some haze.
Essa névoa é omnipresente, é completamente global e envolve Titã.
This haze is ubiquitous. It's completely global and enveloping Titan.
Então o que veremos é essa névoa quente e branca
So what we're going to see is this white hot haze
É pulverizado para dentro do nariz como uma névoa fina.
It is sprayed into the nose as a fine mist.
A neblina formase aqui, a névoa marinha e misteriosas histórias.
Mists gather here, and sea fog, and eerie stories.
Depois, a névoa levantavase e todas essas caras eram eu.
And then the mist would clear and somehow, all those faces would be me.
A névoa que cobre a guerra não está a dissipar se.
The fog of war isn't being lifted.
Da manhã?
In the morning?
...da manhã!
It's morning!
Tomei café da manhã às sete e meia da manhã.
I had breakfast at 7 30.
Toda manhã como mel no café da manhã.
Every morning, I eat honey for breakfast.
Na manhã seguinte, tomamos café da manhã juntos.
The next morning, we ate breakfast together.
Repita pelo menos 6 vezes até à libertação da névoa do pulverizador para o ar ver figura f.
Do this at least 6 times until it releases a fine mist of spray into the air see picture f.
Quando a cápsula de fecho está colocada o botão de libertação da névoa não pode ser pressionado acidentalmente.
When the cap is in place the mist release button cannot be pressed accidentally.
Exercício da Manhã?
Morning exercise?

 

Pesquisas relacionadas : Turno Da Manhã - Madeira Da Manhã - Sessão Da Manhã - Chá Da Manhã - Horas Da Manhã - Intervalo Da Manhã - Turno Da Manhã - Período Da Manhã - 10 Da Manhã - Depois Da Manhã - Programa Da Manhã