Tradução de "necessidades" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Necessidades - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
necessidades. | uth regimen according to your needs. |
São as necessidades que temos. Há seis necessidades humanas. | I believe there are six human needs. |
Necessidades anuais | Annual requirements |
Necessidades alimentares | Food shortages |
Necessidades humanitárias | Humanitarian reasons |
Necessidades humanitárias | Humanitarian needs |
São necessidades que temos. Acredito que existem 6 necessidades humanas. | TR So, it's needs we have. I believe there are six human needs. |
Tem necessidades culturais, necessidades de educação e de forma ção. | I can take the road of hope because I really do believe that on some important aspects which you mention pro gress can be made, rapid progress even. |
Essas missões deveriam responder às necessidades das instituições europeias, às necessidades dos parceiros sociais a todos os níveis, às necessidades das instituições nacionais e às necessidades das empresas. | These tasks should respond to the needs of the European institutions, the social partners at all levels, the national and regional institutions and business. |
Diagnóstico das necessidades | Needs analysis |
Identificação das necessidades | Identification of training Analysis of framing needs in local and regional level needs at local level administration |
Análise das necessidades | Analysis |
Eu tenho necessidades. | I have needs. |
Isto são necessidades? | Is this need? ! |
As necessidades metabólicas basais variam entre 40 e 60 das necessidades diárias. | The basal metabolic requirement is 40 to 60 of the total daily requirement. |
Por favor não pense que apenas após encontrar suas necessidades fisiológicas e outras necessidades você poderá pensar sobre suas necessidades espirituais. | Please do not ever think that only after meeting your physiological needs and other needs can you be thinking about your spiritual needs or your enlightenment. |
As necessidades metabólicas basais variam entre 40 e 60 das necessidades diárias totais. | In patients with renal impairment, insulin requirements may be diminished due to reduced insulin metabolism. |
As necessidades metabólicas basais variam entre 40 e 60 das necessidades diárias totais. | In the elderly, progressive deterioration of renal function may lead to a steady decrease in insulin requirements. |
As necessidades metabólicas basais variam entre 40 e 60 das necessidades diárias totais. | The basal metabolic requirement is 40 to 60 of the total daily requirement. |
Satisfaz as nossas necessidades. | It meets our needs. |
Expressar Necessidades e Pedidos | Expressing Needs and Requests |
Ouço necessidades aqui, sim. | I hear needs in there, yes. |
Portanto, rapidamente, seis necessidades. | So very quickly, six needs. Let me tell you what they are. |
Necessidades especificas das mulheres | Special needs of women |
Temos portanto necessidades acrescidas. | We have enormous potential of new planting. |
12.12.90 as necessidades futuras. | No 3 397 227 |
Pisoni proporcionais às necessidades. | PISONI we risk an explosion of social tensions on a scale that is unforeseeable. |
Exame das necessidades económicas | Communication Services |
Exame das necessidades económicas | AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, RO, SK, SI, SE |
Exame das necessidades económicas. | The necessary authorisation for the access to management functions takes into consideration the availability of local managers. |
Exame das necessidades económicas | and other services supplied by pharmacists 5 |
Exame das necessidades económicas. | BE, UK Unbound. |
Porque as necessidades não contêm qualquer referência a formas específicas de satisfazer as necessidades. | Because needs contain no reference to specific ways of getting the needs met. |
Mas as últimas duas necessidades as primeiras quatro eram as necessidades da personalidade, como eu chamo as últimas duas são as necessidades do espírito. | But the last two needs the first four needs are called the needs of the personalities, is what I call it the last two are the needs of the spirit. |
Tenho que entender que as minhas necessidades às vezes têm de ser sublimadas noutras necessidades. | And I have to understand that my needs sometimes have to be sublimated to other needs. |
As necessidades metabólicas basais variam entre 40 e 60 das necessidades diárias totais de insulina. | an animal insulin (especially a bovine insulin) to human insulin, |
Baseia se nas necessidades das populações civis e é atribuída unicamente à proporção dessas necessidades. | It is based on the needs of the civilian populations and allocated solely in proportion to these needs. |
Tal permitirá tratar das necessidades, incluindo as necessidades humanitárias, de forma eficaz, digna e justa. | The EU Lebanon Compact, guided by the Partnership Priorities, will define priority actions to support the stabilisation of the country. |
Temos preferências únicas, necessidades diferentes. | We all have different preferences, different needs. |
Mas há tantas necessidades, sabem? | But there is such a need, you know? |
Para Utilizadores com Necessidades Especiais | For Users with Disabilities |
Estas pessoas têm diferentes necessidades. | These people have different needs. |
Todas as necessidades são universais. | All needs are universal. |
Tratamento em função das necessidades | On Demand Treatment |
Tratamento à medida das necessidades | On demand treatment |
Pesquisas relacionadas : Necessidades E Necessidades - Necessidades Econômicas - Um Necessidades - Nossas Necessidades - Necessidades Primárias - Suas Necessidades - Necessidades Futuras - Necessidades Diárias - Necessidades De - Necessidades Pessoais - Necessidades Locais - Necessidades Energéticas - Abastecimento Necessidades - Minhas Necessidades