Tradução de "o direito de exigir" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Direito - tradução : Direito - tradução : Direito - tradução : O direito de exigir - tradução : O direito de exigir - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Você não tem o direito de me exigir coisa alguma. | You have no claim on me. |
Eles estão no seu direito o exigir de todos nós. | This is what they rightly expect of us. |
Como contribuintes, também temos o direito de exigir isso deles. | We, as taxpayers, are also entitled to demand that they do so. |
O direito de autodeterminação dá aos Flamengos o direito e o dever de exigir a independência do Estado flamengo. | The right of selfdetermination gives the Flemings the right and the duty to demand an independent Flemish state of their own. |
Têm o direito de exigir que o processo de ratificação seja levado até ao fim. | History waits for no man. |
O direito de verificar a informação estatística ou de proceder à sua recolha coerciva incluirá o direito de a ) Exigir a apresentação de documentos | The right to verify statistical information or to carry out compulsory collection thereof shall comprise the right to ( a ) require submission of documents |
Também não se trata de exigir para o Parlamento Euro peu, o direito exclusivo e definitivo de decisão. | Thus far, this request for a roll call vote is justified. |
O Parlamento Europeu tem de conseguir uma maior participação sem exigir necessariamente o direito de tomar decisões. | The European Parliament must achieve greater participation without necessarily demanding the right to make decisions. |
Segundo os cidadãos europeus têm o direito de exigir que a sua saúde tenha prioridade absoluta. | Second, the European public are right to demand that their health be given top priority. |
Temos o direito e o dever de exigir que a Flandres, a Europa flamenga, continue a ser europeia. | We have the right and the duty to demand that Flanders and Flemish Europe remain European. |
Por exemplo, o direito de exigir o cumprimento dos acordos colectivos de trabalho no plano nacional foi totalmente ignorado. | For example, the right to demand on a national basis that collective agreements be adhered to has been completely disregarded. |
O bom senso alia se à lógica e ao direito para exigir o fim desta aberração. | Food aid expenditure not governed by agreements is non compulsory. |
A Agência terá o direito de exigir que os direitos de autor decorrentes desses trabalhos lhes sejam cedidos. | The Agency shall have the right to acquire compulsorily the copyright in such works. |
O Parlamento deve exigir que, para defender o Estado de direito, não se ponham em risco alguns princípios fundamentais. | Parliament must demand that, to safeguard the Rule of Law, no fundamental principles are jeopardised. |
A UE reserva se o direito de exigir o estabelecimento e de limitar a prestação transfronteiras de serviços de transporte rodoviário. | Admission to the Bar is not necessary for the practice of domestic law. |
As pessoas têm o direito de exigir que nos empenhemos com toda a energia no combate ao desemprego. | People have a right to expect us to fight hard against unemployment. |
Poder se ia igualmente exigir aos parlamentos nacionais que apliquem o direito de veto no processo de decisão aberta. | It might also be required that a national parliament's decision to use the veto be made openly. |
Agora até o seu homem doente desapareceu e isso dáme todo o direito a exigir o quarto imediatamente. | That gives me every legal right to demand this room. Who is this man? |
A Comissão deve exigir ao Governo da Guiné Equatorial o respeito pela Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar e pelo direito internacional. | The Commission must call on the Government of Equatorial Guinea to act in accordance with the Convention on Maritime Law and with international law. |
A Irlanda reserva se o direito de exigir o estabelecimento e proibir a prestação transfronteiras de serviços de fornecimento de pessoal de escritório. | These measures include, imposing public interest tests and taking into account socio economic factors. |
A Itália reserva se o direito de exigir o estabelecimento e proibir a prestação transfronteiras de serviços de fornecimento de pessoal de escritório. | Yukon reserves the right to limit market access in lottery schemes, amusement machines, video lottery machines, games of chance, races, betting theatres, bingo casinos and promotional contests, and to conduct such activities, including through a monopoly. |
Considero também que se está em total contraste com o facto de noutras situações se exigir o cumprimento do direito internacional. | I also find this in stark contrast to the fact that, in other situations, there is a demand that international law be complied with. |
A Irlanda reserva se o direito de exigir o estabelecimento e proibir a prestação transfronteiras de serviços de recrutamento e seleção de quadros. | Québec reserves the right to adopt or maintain a measure limiting market access in the marketing or processing of forest resources and the products derived from it as well as any measure limiting market access in the supply of wood processing plants, with the exception of measures imposing limitations on the participation of foreign capital in terms of a maximum percentage limit on foreign shareholding or the total value of individual or aggregate foreign investment. |
Os Países Baixos reservam se o direito de exigir o estabelecimento e proibir a prestação transfronteiras de serviços de fornecimento de pessoal de escritório. | CPC 9619, CPC 963, CPC 964 other than CPC 96492 |
Os Estados Membros deverão ter o direito de exigir aos requerentes o pagamento de uma taxa pelo tratamento dos pedidos de autorização de residência. | Member States should have the right to charge applicants for the processing of applications for residence permits. |
Esta situação contradiz o respeito pelo Estado de direito que podemos esperar, que podemos exigir de um povo ou de um governo. | This is totally contrary to the constitutionality that we naturally expect and demand from a people or from a government. |
A Comissão tem razão em exigir o seu direito de associação nos termos do Tratado e, assim sendo, é também correcto que este Parlamento exija o direito a que a Comissão responda perante o mesmo, bem como o direito de escrutínio. | The Commission is right to demand its right of association under the Treaty and, through that, for this Parliament to demand its right of accountability and scrutiny. |
A Eslovénia reserva se o direito de exigir o estabelecimento e restringir a prestação transfronteiras de serviços de ensino primário financiados pelo setor privado. | The EU reserves the right to adopt or maintain any measure with respect to the transportation services via space and the rental of space craft. |
Precisamos de ser firmes quanto a três pontos devemos exigir o fim do bloqueio dos Territórios palestinianos devemos exigir o fim de todas as actividades de colonização e devemos exigir a demolição do muro de segurança, que representa, na prática, uma anexação de território e uma violação do direito internacional. | We need to be firm on three points we should call for an end to the blockade on the Palestinian territories we must call for an end to all settlement activities and we must call for the demolition of the security wall, which amounts, in practice, to an annexation of territory and is a violation of international law. |
Senhor Presidente, o direito de cada deputado a exigir uma verificação do resultado de uma votação constitui um bom costume nesta Câmara. | Mr President, the right of individual Members to demand that the outcome of a vote be checked is a matter of good practice in this House. |
Em segundo lugar, temos todo o direito de exigir que a UE adira à Convenção Europeia dos Direitos do Homem (CEDH). | Secondly, we are right to demand that the EU should accede to the ECHR. |
As Pates conservam o direito de exigir que as informações constantes da rotulagem ou da marcação sejam redigidas numa língua determinada. | For that purpose, such labelling or marking requirements shall not be more trade restrictive than necessary to fulfil a legitimate objective, taking account of the risks that non fulfilment would create. |
Se tiver o direito de tomar as medidas referidas nos n.os 3 e 4, o transportador pode exigir uma indemnização pelos prejuízos sofridos | Article 8 |
Conservar o direito de exigir que as informações constantes da marcação ou da rotulagem sejam redigidas numa língua determinada por uma Parte. | retain the right to require the information on the label or marking to be in a language specified by a Party. |
Uma decisão fundada nos elementos de prova e nas alegações ou, se o respetivo direito nacional o exigir, no processo constituído pela autoridade administrativa. | Each Party shall ensure, subject to appeal or further review as provided for in its domestic law, that such decision shall be implemented by, and shall govern the practice of, the office or authority with respect to the administrative action at issue. |
A Itália reserva se o direito de exigir o estabelecimento e restringir a prestação transfronteiras de serviços de ensino primário e secundário financiados pelo setor privado. | Yukon reserves the right to adopt or maintain a measure granting an exclusive right to operate a natural gas or oil distribution or transportation system, including, an activity related to oil and natural gas pipeline and marine distribution and transport services. |
É claro que os cidadãos têm o direito de exigir, mas mais do Estado do que das empresas, serem ajudados na declaração de rendimentos. | Naturally citizens have the right to demand help with their tax declarations, but from the state, rather than from the undertaking. |
Em especial, o direito de o parceiro chinês (ou seja, as autoridades locais) exigir uma indemnização não se restringe ao caso de não pagamento da renda. | In particular, the right of the Chinese partner (i.e. the local authorities) to claim compensation is not limited to the case where rent is not paid. |
Encontro, portanto, duas vezes esta possibi lidade de poder exigir, e não o dever de exigir. | Twice, then, I find this fact of being able to demand rather than having to demand. |
Talvez nos devêssemos preocupar um pouco mais com o que eles podem, com todo o direito, exigir de nós e com o que nos podem ensinar. | We should perhaps concern ourselves a little more with what they can rightly demand of us and with what they can teach us. |
Aconselho pois todos aqueles que se sintam no direito de exigir o respeito pelas disposições regimentais a 1er primeiro o que consta do próprio Regimento. | We have taken this difficult step after weighing up the political situation and on the basis of recent information for the following reasons |
O mínimo que se pode exigir aquando da Conferência de Setembro é o direito à educação, o direito de todas as crianças ao lazer e é dar a possibilidade a todas as crianças de conhecerem os seus direitos. | The minimum to be demanded at the Conference in September is every child' s right to education, every child' s right to leisure, and every child' s right to be informed of his or her rights. |
O Conselho do Fórum Europeu da Juventude dirigiu se em finais de Abril à Convenção para exigir que a maioridade eleitoral seja fixada aos 16 anos, tanto para o direito de voto como para o direito de elegibilidade. | At the end of April, the Council of the European Youth Forum addressed itself to the Convention, calling for the age for voting and standing for office to be reduced to 16. |
Na conferência do Rio não devemos esquecer que não temos nenhum direito a exigir e, se o sul se negar a cumprir os seus compromissos, está no seu direito. | CON countries join in. It would be futile for Europe to go ment Council, which met on 5 May, has let us all down. |
Na instruç o do processo por infracç o , o BCE ou o banco central nacional , conforme o caso , ter o o direito de a ) Exigir a apresentaç o de documentos | In carrying out the infringement procedure , the ECB or the national central bank , as the case may be , shall have the right to ( a ) require the submission of documents |
Pesquisas relacionadas : Exigir O Direito - Direito De Exigir - Direito De Exigir - Exigir O Pagamento - Exigir O Cumprimento - Exigir O Pagamento - Exigir O Registro - Exigir O Reembolso - Exigir O Cumprimento - Exigir O Reembolso - Exigir O Pagamento De - O Que Pode Exigir - Exigir O Seu Consentimento