Tradução de "ocultar esta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ocultar - tradução : Está - tradução :
Its

Esta - tradução : Ocultar - tradução : Ocultar esta - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ocultar
Hide
Relativamente a esta questão, há dois grandes motivos de preocupação que não podemos ocultar.
This situation gives rise to two major causes for concern which cannot be ignored.
Esta mistura do conteúdo da cápsula com alimentos deve ocultar qualquer sabor desagradável do medicamento.
This mixing of the capsule contents with food should mask any unpleasant taste of the medicine.
Quanto mais quero ocultar
The more I want to hide
Esta hipoestesia pode ocultar as sensações dolorosas normais e, por conseguinte, aumentar os perigos de lesões localizadas.
This hypoaesthesia may mask normal pain sensations and, therefore, increase the dangers of localised injury.
Ela tentou ocultar as suas lágrimas.
She tried to hide her tears.
Os óculos podiam ocultar um terçolho.
A pair of sunglasses could hide a stye.
Vós estais a ocultar me algo.
You've been keeping something from me.
Um conceito pode ocultar a Verdade.
A concept can hide the Truth.
Por esta razão, foi necessário dizer aos nossos amigos turcos que também hoje não se pode ocultar a injustiça.
That is why we must tell our Turkish friends that wrongdoing cannot be hushed up today either.
Sabes como se siente ocultar tu amor?
Do you know how it feels hiding your love?
Evitemos ocultar as dificuldades da construção europeia.
Let us avoid concealing the difficulties of European integration.
O senhor está a me ocultar alguma coisa.
You've been keeping something from me.
Assim como seu polegar pode ocultar o sol...
As your thumb can cover the sun...
Eles simularão um ataque para ocultar o real.
They'll fake an attack to cover the real one.
O Tom não podia ocultar mais o seu medo.
Tom could no longer hide his fear.
Os beta bloqueadores podem ocultar os sintomas de hipoglicemia.
Beta blockers may mask the symptoms of hypoglycaemia.
Contudo, há aqui um problema que não podemos ocultar.
However, there is here a problem that cannot be disguised.
Não pretendo ocultar que me sinto desapontado e espantado.
Of course not everyone has got everything he or she wanted.
Havia conseguido ocultar seus erros. Todavia era um homem.
He had performed his mistakes in the dark... so he was still a man.
A KLM sublinha que não foi sua intenção ocultar essas informações à Comissão e que esta exagera a gravidade do seu erro administrativo.
KLM emphasises that it was not its intention to withhold that information from the Commission and that the seriousness of its administrative error is exaggerated by the Commission.
Para ocultar o facto... que eu estou nas mãos deles.
To conceal the fact... that I am in their hands.
Ao ocultar a sua vil natureza... ...e ao fingirse charmoso.
By deliberately concealing your true and obnoxious nature and making yourself be charming.
Obviamente ele tentava ocultar que era uma casa de jogo.
Obviously the patient was trying to deny it was a gambling house by dreaming of spurious cards.
Querendolhe ocultar todo a teu marido, vai e lhe mente!
A young woman with talent and intelligence behaving like the biggest fool alive.
Digo que esteve a tentar ocultar o que realmente aconteceu.
You were trying to cover up what really happened.
A Comissão não tem nada a ocultar e esta Comissão considera que tem por obrigação apoiar totalmente o Parlamento no exercício das suas funções.
The Commission has nothing to hide and this Commission sees it as its duty to support Parliament fully in the performance of its duties.
Todavia, estes motivos de satisfação não devem ocultar as graves insuficiências.
However, while these aspects give cause for satisfaction, there are still serious short comings.
Não podemos ocultar a nossa incompetência através de medidas sem objectivo.
We cannot conceal our shortcomings with futile measures.
Há um risco óbvio de a irradiação ser utilizada para ocultar falta de higiene ou para ocultar o facto de os alimentos serem demasiadamente velhos para serem comercializados.
There is an obvious risk of irradiation's being used to conceal poor hygiene or the fact that food is too old really to be put on the market.
Não quero ocultar que também no nosso grupo político houve diversas opiniões.
Madam President, ladies and gentlemen, I now wish to turn to the Commission proposal and examine in detail draft amendments tabled by the Parliament.
Este relatório é também um exemplo clássico do ocultar e do calar.
This report is also a classic example of suppression and silence.
O relatório faz um grande esforço para ocultar este tipo de perigos.
The report goes to great lengths to push these kinds of dangers under the carpet.
Ele declarou que prefere ir para a prisão a ocultar a verdade.
He has declared that he would rather go to prison than not tell the truth.
Estas causas não devem porém servir para ocultar a influência destes pesticidas.
These causes must not, however, serve to mask the influence of these insecticides.
Não os devemos ocultar de Deus TodoPoderoso, o nosso Pai do Céu.
And not dissemble nor cloak them before almighty God, our heavenly father.
Contudo , esta dinâmica robusta dos empréstimos ao nível da área do euro tendeu a ocultar diferenças consideráveis nas taxas de crescimento entre os países da área do euro .
However , these robust loan dynamics at the euro area level tend to conceal sizeable differences in the growth rates across individual euro area countries .
As fezes descoloradas (negras) podem visualmente ocultar a hemorragia gastrointestinal (ver secção 4.5).
Discoloured (black) stool may visually mask gastrointestinal bleeding (see section 4.5).
No que se refere aos novos sectores, não pretendo ocultar que existem problemas.
As regards the new sectors, I will not deny that there are difficulties.
Elas não conseguem, contudo, ocultar que, na realidade, pouco ou nada se decidiu.
But they cannot hide the fact that little or nothing was actually decided.
Seja padre, mendigo, cavaleiro ou romeiro que disfarce poderá ocultar o maior arqueiro?
Whether he be dressed as priest, beggar, knight... ... palmer,whatdisguisecan conceal the finest archer in England?
Esta rejeição inicial de imagens e a necessidade de ocultar a prática cristã da perseguição nos deixa com poucos registros arqueológicos a respeito do cristianismo primitivo e sua evolução.
This early rejection of images, and the necessity to hide Christian practise from persecution, leaves us with few archaeological records regarding early Christianity and its evolution.
Não vou ocultar lhes que esta semana recebi um relatório muito interessante do Comité Técnico e Científico, constituído por cientistas eminentes, sobre o Estudo Multifactorial das Doenças das Abelhas.
I will not hide from you that this week I received a very interesting report from the Scientific and Technical Committee for the Multifactorial Study of Disorders of Bees, which is made up of eminent scientists.
Li Si decidiu ocultar a morte de Qin Shi Huang, e retornar para Xianyang.
Li Si decided to hide the death of the Emperor, and return to Xianyang.
Sendo assim, só posso concluir que a Comissão está a querer ocultar alguma coisa.
If there have been a total of 14 withholdings by the year end, with 9 of them being overruled and 4 being carried forward to the next year as a 'burden of the past', that is hardly evidence of sound financial management.

 

Pesquisas relacionadas : Ocultar Outros - Ocultar Dados - Pássaros Ocultar - Ocultar Automaticamente - Ocultar Perdas - Ocultar Colunas - Ocultar Provas - Ocultar Arquivos - Ocultar Problemas - Ocultar A Cola - Ocultar Da Vista - Clique Para Ocultar