Tradução de "operamos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Operamos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Então, operamos. | Okay, then we operate. |
Operamos sem ele. | We'll operate without it. |
Operamos um barco eficiente. | We run an efficient ship. |
Operamos com sucesso 12 pacientes. | We did 12 open heart surgical patients successfully. |
Recordo que operamos num mercado. | I remind you that we work in a market place. |
Compramos um exército e operamos outro. | We bought one military and we operated another. |
Creio que mudará a forma como operamos. | I think that it'll change the way that we do surgery. |
Mas nós operamos de uma maneira bem diferente. | But we do it quite differently |
É aqui que estamos e é daqui que operamos. | Here is where we are and here is where we operate. |
Hoje em dia operamos, na prática, com regras mínimas comuns relativas à abertura. | At present, we in practice operate with common minimum rules governing transparency. |
Quero dizer, de muitas formas, o jeito que fazemos isso, ainda operamos no escuro. | I mean, in many ways, the way that we're doing it, we're still operating in the dark. |
Mais perto de casa, também na Europa, operamos mais eficazmente do que fora dela. | Closer to home, also in Europe, we operate more effectively than outside it. |
O Ator implementa uma política que leva em consideração o estado do ambiente e o contexto no qual operamos. | The Actor implements a policy that takes into account the state of the environment and the context in which we operate. |
O Ator implementa uma política que tem em consideração o estado do ambiente e o contexto no qual operamos. | The Actor implements a policy that takes into account the state of the environment and the context in which we operate. |
Sim, de acordo, mas segundo as estatísticas, as nossas perdas são quatro vezes mais quando operamos a baixa altitude. | Yes, sir. That's a hard nut to crack, Brick. Statistics show that our losses are four times greater in lowaltitude operations... |
Mas não se tratam de medidas concretas ou específicas, e não se encontra no quadro do sistema no qual nós operamos. | What is being done about this, Mr President in Office? |
Temos de ser mais inovadores e ambiciosos em quase todos os domínios em que operamos, a começar pelas nossas políticas de informação e comunicação. | We need to be more innovative and ambitious in almost every area of our operation, never more so than in our information and communication policies. |
Nós operamos este transponder com a Agência Espacial Européia. que nos dá o benefício de calibrar cada um dos satélites que passam e tirar uma fotografia. | This transponder that we operate with the European Space Agency it gives us the benefit that every satellite that comes over to calibrate itself is taking a picture. |
Tal é a situação, pode se estar de acordo ou não, mas tal é de facto o conjunto de acordos, no quadro dos quais nós operamos. | and Question No 37 by Mr Andrews (H 1296 92) Subject Protecting aid workers in Somalia |
Este lt i gt transponder lt i gt que operamos com a Agência Europeia Espacial dá nos a vantagem de cada satélite que aparece em autocalibragem tirar uma imagem. | This transponder that we operate with the European Space Agency it gives us the benefit that every satellite that comes over to calibrate itself is taking a picture. |
Reparem, o que acontece quando operamos um sistema para além dos seus limites e depois continuamos a um ritmo de aceleração exponencial é que o sistema deixa de funcionar e avaria. | See what happens when you operate a system past its limits and then keep on going at an ever accelerating rate is that the system stops working and breaks down. |
Poderíamos ver isso como 4 mais 4 é igual a 8, mas realmente, a realidade do que fazemos, uma vez que nós operamos na casa das dezenas , é, realmente, 40 mais 40 é igual a 80. | You could view this as 4 plus 4 is equal to 8 but really, the reality of what we're doing since we're operating in the tens place this is really 40 plus 40 is equal to 80. |
E hoje, um calouro universitário típico chega na universidade tendo passado 20 mil horas online além de mais 10 mil horas jogando videogames, um alerta de que operamos num contexto cultural onde videogames vendem mais do que música e cinema juntos. | And now, a typical university entering student arrives at college already having spent 20,000 hours online and an additional 10,000 hours playing video games a stark reminder that we operate in a cultural context where video games now outsell music and movie recordings combined. |
E agora, um estudante caloiro típico que chega à universidade, já passou 20 000 horas online e umas 10 000 horas adicionais a jogar jogos de pc, um alerta que nos relembra que operamos num contexto cultural onde jogos de vídeo vendem mais do que música e filmes juntos. | And now, a typical university entering student arrives at college already having spent 20,000 hours online and an additional 10,000 hours playing video games a stark reminder that we operate in a cultural context where video games now outsell music and movie recordings combined. |
Pesquisas relacionadas : Como Operamos - Operamos A Partir De - Operamos Uma Política De