Tradução de "orienta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Orienta - tradução :
Palavras-chave : Guides Guiding Directs Beacon Compass

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Oh Providência, você me orienta
Oh Providence, you guide me through
E isto, de fato, orienta minha pintura.
And it really informs my painting.
A política orienta se, unilateralmente, para a produção barata.
The policy is unilaterally focused on cheap production.
Serei a esposa decente que orienta um lar decente.
I'll make a proper wife who can run a proper home.
E por isso orienta se em melhorar em expansão conhecimento.
So, it is always oriented towards the improvement, it is always oriented towards expansion.
Tais são, Senhor Presidente, as principais orienta ções deste relatório.
Those, Mr President, are the main points in the report.
A solidão leva me à ligação com outras pessoas. A inveja orienta me para aquilo que eu devo fazer a seguir. O sofrimento orienta me para ajudar outras pessoas.
Loneliness, it leads us to connection with other people, and jealousy, it guides us to what we are supposed to do next, and pain guides us to help other people, and being overwhelmed, it guides us to ask for help.
Aonde quer que te dirijas, orienta teu rosto para a Sagrada Mesquita.
And wherever you come from, turn your face towards the Sacred Mosque.
Aonde quer que te dirijas, orienta teu rosto para a Sagrada Mesquita.
And from wherever you go out for prayer , turn your face toward al Masjid al Haram.
O Comité Ministerial, que orienta a implementação, deveria emitir sanções públicas quando fosse apropriado.
The Committee of Ministers, which oversees implementation, should issue public sanctions where appropriate.
Abordagens Não existe uma teoria ou paradigma unificador que orienta a pesquisa de IA.
Approaches There is no established unifying theory or paradigm that guides AI research.
Luna, que orienta e aconselha as Sailor Senshi, não sabe tudo sobre suas histórias.
After killing Mamoru and most of the Sailor Soldiers, Sailor Galaxia steals their Sailor Crystals.
Proposta de resolução comum (') sobre as orienta ções institucionais e Segunda Cimeira de Dublim
DONDELINGER, Member of the Commission. (FR) Mr President, it is the case that this morning Mr Matutes agreed to slightly amended wording.
É esse valor fundamental que nos orienta e constitui a motivação da União Europeia.
That is the fundamental value that guides us and provides the motivation of the European Union.
E (ó Mohammad) orienta te para a religião monoteísta e não sejas um dos idólatras.
And to set my face toward the way, as one upright, and not be one of those who associate others with God.
No exercício das funções que lhe são confiadas no presente artigo, a Comissão orienta se
In carrying out the tasks entrusted to it under this Article the Commission shall be guided by
E (ó Mohammad) orienta te para a religião monoteísta e não sejas um dos idólatras.
And that Set your face straight for religion, apart from all others and never be of those who ascribe partners (to Allah) . ( Your intention sincerely for religion.)
E (ó Mohammad) orienta te para a religião monoteísta e não sejas um dos idólatras.
Set thy face to the religion, a man of pure faith, and be thou not of the idolaters
E (ó Mohammad) orienta te para a religião monoteísta e não sejas um dos idólatras.
And that keep thy countenance straight toward the religion, Upright and by no means be of the associators.
E (ó Mohammad) orienta te para a religião monoteísta e não sejas um dos idólatras.
And (it is inspired to me) Direct your face (O Muhammad SAW) entirely towards the religion Hanifa (Islamic Monotheism, i.e. to worship none but Allah Alone), and never be one of the Mushrikun (those who ascribe partners to Allah, polytheists, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allah, and those who worship others along with Allah).
E (ó Mohammad) orienta te para a religião monoteísta e não sejas um dos idólatras.
And dedicate yourself to the true religion a monotheist and never be of the polytheists.
E (ó Mohammad) orienta te para a religião monoteísta e não sejas um dos idólatras.
and to adhere exclusively and sincerely to the true faith, and not to be one of those who associate others with Allah in His divinity.
E (ó Mohammad) orienta te para a religião monoteísta e não sejas um dos idólatras.
And, (O Muhammad) set thy purpose resolutely for religion, as a man by nature upright, and be not of those who ascribe partners (to Allah).
E (ó Mohammad) orienta te para a religião monoteísta e não sejas um dos idólatras.
and that Dedicate yourself to the religion, as a Hanif, and never be one of the polytheists.
E (ó Mohammad) orienta te para a religião monoteísta e não sejas um dos idólatras.
and, set your face towards the religion, being of pure faith, and do not be among the idolaters.
E (ó Mohammad) orienta te para a religião monoteísta e não sejas um dos idólatras.
And commanded , 'Direct your face toward the religion, inclining to truth, and never be of those who associate others with Allah
E (ó Mohammad) orienta te para a religião monoteísta e não sejas um dos idólatras.
to have firm belief in the up right religion and not to be an idolater
E (ó Mohammad) orienta te para a religião monoteísta e não sejas um dos idólatras.
And that you should keep your course towards the religion uprightly and you should not be of the polytheists.
E (ó Mohammad) orienta te para a religião monoteísta e não sejas um dos idólatras.
And set your face towards the true faith in all uprightness, and do not be one of those who ascribe partners to God
E (ó Mohammad) orienta te para a religião monoteísta e não sejas um dos idólatras.
And further (thus) 'set thy face towards religion with true piety, and never in any wise be of the Unbelievers
A Comissão ainda não orienta de forma suficiente as ajudas para a redução da pobreza.
The Commission is not yet sufficiently directing its aid towards reducing poverty.
Tal é a orientação de Deus, pela qual orienta quem Lhe apraz, dentre os Seus servos.
This is God's guidance He gives among His creatures whom He will.
Em escolas, orienta e dirige os professores, com o objetivo de assegurar a qualidade do ensino.
Bruner, J. S., Goodnow, J. J., Austin, G. A.
Tal é a orientação de Deus, pela qual orienta quem Lhe apraz, dentre os Seus servos.
This is the guidance of Allah whereby He guideth whomsoever of His bondmen He listeth.
Tal é a orientação de Deus, pela qual orienta quem Lhe apraz, dentre os Seus servos.
This is the Guidance of Allah with which He guides whomsoever He will of His slaves.
Tal é a orientação de Deus, pela qual orienta quem Lhe apraz, dentre os Seus servos.
Such is God s guidance. He guides with it whomever He wills of His servants.
Tal é a orientação de Deus, pela qual orienta quem Lhe apraz, dentre os Seus servos.
That is Allah's guidance wherewith He guides those of His servants whom He wills.
Tal é a orientação de Deus, pela qual orienta quem Lhe apraz, dentre os Seus servos.
Such is the guidance of Allah wherewith He guideth whom He will of His bondmen.
Tal é a orientação de Deus, pela qual orienta quem Lhe apraz, dentre os Seus servos.
That is Allah s guidance with it, He guides whomever He wishes of His servants.
Tal é a orientação de Deus, pela qual orienta quem Lhe apraz, dentre os Seus servos.
Such is the guidance of Allah by it He guides whom He will of His worshipers.
Tal é a orientação de Deus, pela qual orienta quem Lhe apraz, dentre os Seus servos.
That is the guidance of Allah by which He guides whomever He wills of His servants.
Tal é a orientação de Deus, pela qual orienta quem Lhe apraz, dentre os Seus servos.
Such is the guidance of God by which He guides whichever of His servants He wants.
Tal é a orientação de Deus, pela qual orienta quem Lhe apraz, dentre os Seus servos.
This is the guidance of God He gives that guidance to whichever of His servants He pleases.
Tal é a orientação de Deus, pela qual orienta quem Lhe apraz, dentre os Seus servos.
This is the guidance of Allah He giveth that guidance to whom He pleaseth, of His worshippers.
Gostaria de sa ber um pouco mais sobre o conteúdo e as orienta ções desse debate.
ERNST DE LA GRAETE (V). (FR) Please forgive me, Mr President, for my failure to be Dutch I am a Belgian, and I hope that our dear colleague will also take note of the fact.

 

Pesquisas relacionadas : Orienta-se - Orienta-se - Ele Orienta - Orienta O Caminho