Tradução de "pai e filho" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Filho - tradução :
Son

Pai e filho - tradução : Pai e filho - tradução :
Palavras-chave : Bitch Child Baby

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Porto Alegre, L PM, 1998 Pai e filho, filho e pai .
Porto Alegre, L PM, 1998 Pai e filho, filho e pai .
Pai e filho eram muito parecidos.
The father and his son were very alike.
Vemos essas famílias, famílias nômades, de pai para filho, de pai para filho, e esse pessoal está sofrendo.
And we see these families, these nomadic families, you know, father to son, father to son, and these guys are hurting.
Tal pai, tal filho.
Like father, like son.
Tal pai, tal filho.
Like master, like disciple.
Tal pai tal filho.
Like father like son.
O Filho do Pai.
The Son of the Father.
Corra filho! Sim, pai.
Yes, Pa.
Pai e filho estão trabalhando juntos novamente.
Father and son working together again.
avô, pai e filho. Sempre foi assim.
From grandfather to father to son... that's how it's always been.
Vemos aquelas famílias, aquelas famílias nómadas, de pai para filho, de pai para filho, e estas pessoas estão a sofrer.
And we see these families, these nomadic families, you know, father to son, father to son, and these guys are hurting.
Vem cá ao pai, filho.
Come here to your dad, Son.
Pai? Só um momento, filho.
Just a minute, son.
Tire pro seu pai, filho.
OK, but remember I'm your Pa
Um pai e o filho representam duas gerações.
A father and son represent two generations.
O pai e o filho são muito parecidos.
The father and the son are very similar to each other.
Todas as coisas me foram entregues por meu Pai e ninguém conhece plenamente o Filho, senão o Pai e ninguém conhece plenamente o Pai, senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
All things have been delivered to me by my Father. No one knows the Son, except the Father neither does anyone know the Father, except the Son, and he to whom the Son desires to reveal him.
Todas as coisas me foram entregues por meu Pai e ninguém conhece plenamente o Filho, senão o Pai e ninguém conhece plenamente o Pai, senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
All things are delivered unto me of my Father and no man knoweth the Son, but the Father neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.
estarão divididos pai contra filho, e filho contra pai mãe contra filha, e filha contra mãe sogra contra nora, e nora contra sogra.
They will be divided, father against son, and son against father mother against daughter, and daughter against her mother mother in law against her daughter in law, and daughter in law against her mother in law.
estarão divididos pai contra filho, e filho contra pai mãe contra filha, e filha contra mãe sogra contra nora, e nora contra sogra.
The father shall be divided against the son, and the son against the father the mother against the daughter, and the daughter against the mother the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.
Eles também filho de seu pai para filho, filhas dos moabitas Lot, e os leitores brancos, ele veio ao meu pai,
They also child of their father to son, daughters of Lot, Moab and white readers, he came to my father,
Todas as coisas me foram entregues por meu Pai e ninguém conhece quem é o Filho senão o Pai, nem quem é o Pai senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
Turning to the disciples, he said, All things have been delivered to me by my Father. No one knows who the Son is, except the Father, and who the Father is, except the Son, and he to whomever the Son desires to reveal him.
Todas as coisas me foram entregues por meu Pai e ninguém conhece quem é o Filho senão o Pai, nem quem é o Pai senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
All things are delivered to me of my Father and no man knoweth who the Son is, but the Father and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him.
Filho, meu nome é Jesus e sou seu pai.
Child, my name is Jesus and I'm your father.
Tem uma relação de pai e filho com Clean.
Has a father son relationship with Clean.
Ah, a viagem de estrada de pai e filho.
Ah the father and son roadtrip
Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost,
Irmão se voltará contra irmão e filho contra pai.
Brother shall turn against brother and son against father.
É o filho, não o pai.
It's the son, not the father.
Qual filho o pai dele ama?
Which son does his father love?
O pai envelopa literalmente o filho.
The father literally enfolds his son.
Teu pai está morto, meu filho.
Your father's dead, my child
Um pai quer orgulharse do filho.
I do not know what we we are going to do
Em nome do Pai... _ ...do Filho... ...do Filho... _ ...e do Espírito Santo. ...e do Espírito Santo.
In the name of the Father and of the Son... ...and of the Son and of the Holy Ghost. ...and of the Holy Ghost.
Seu pai, Céfalo, era filho de Lisânias, filho de Céfalo, e era natural de Siracusa.
Cephalus, his father, was a native of Syracuse, and on the invitation of Pericles had settled at Athens.
Qualquer que nega o Filho, também não tem o Pai aquele que confessa o Filho, tem também o Pai.
Whoever denies the Son, the same doesn't have the Father. He who confesses the Son has the Father also.
Qualquer que nega o Filho, também não tem o Pai aquele que confessa o Filho, tem também o Pai.
Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father (but) he that acknowledgeth the Son hath the Father also.
Ó humanos, temei vosso Senhor e temei o dia em que um pai em nada poderá redimir o filho, nem o filho ao pai.
O people, fear your Lord and dread the day when no father will avail a son, nor son his father.
Ó humanos, temei vosso Senhor e temei o dia em que um pai em nada poderá redimir o filho, nem o filho ao pai.
O mankind!
Ó humanos, temei vosso Senhor e temei o dia em que um pai em nada poderá redimir o filho, nem o filho ao pai.
O men, fear your Lord, and dread a day when no father shall give satisfaction for his child, and no child shall give satisfaction for his father whatever.
Ó humanos, temei vosso Senhor e temei o dia em que um pai em nada poderá redimir o filho, nem o filho ao pai.
Mankind! fear your Lord and dread a Day whereon no father shall atone for his son, and no son shall atone for his father at all.
Ó humanos, temei vosso Senhor e temei o dia em que um pai em nada poderá redimir o filho, nem o filho ao pai.
O people! Be conscious of your Lord, and dread a Day when no parent can avail his child, nor can a child avail his parent, in anything.
Ó humanos, temei vosso Senhor e temei o dia em que um pai em nada poderá redimir o filho, nem o filho ao pai.
O people, fear (the wrath) of your Lord, and dread the Day when no father will stand for his child, nor any child stand for his father.
Ó humanos, temei vosso Senhor e temei o dia em que um pai em nada poderá redimir o filho, nem o filho ao pai.
O mankind! Keep your duty to your Lord and fear a Day when the parent will not be able to avail the child in aught, nor the child to avail the parent.
Ó humanos, temei vosso Senhor e temei o dia em que um pai em nada poderá redimir o filho, nem o filho ao pai.
O mankind! Be wary of your Lord and fear the day when a father will not atone for his child, nor the child will atone for its father in any wise.

 

Pesquisas relacionadas : Relação Pai E Filho - Relação Pai-filho - Relação De Filho Do Pai - E Filho Em - Mãe E Pai - Pai - Pai - Pai - Filho Desobediente - Filho De - Nó Filho - Seu Filho