Tradução de "paisagem intocada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Intocada - tradução : Intocada - tradução : Paisagem intocada - tradução : Paisagem intocada - tradução : Paisagem intocada - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Intocada
So, something is steadying itself, confirming itself.
O que é crú? O crú, eu diria é a experiência nua, intocada pelo luxo, intocada pelos materiais caros, intocada pelo tipo de refino que associamos com alta cultura.
What is raw? The raw, I would say is the naked experience, untouched by luxury, untouched by expensive materials, untouched by the kind of refinement that we associate with high culture.
Em sua intocada e sobrenatural ilha.
In their untamed, otherworldly island
Soldados coletam armas e a depressão continua intocada.
Military collect weapons, and depression stays intact.
É melhor viver envolvida do que viver intocada.
Better immersion than to live untouched.
CResce num lago de lama mas permanece toda a vida Intocada.
It grows in the pond, in the mud pond, but it remains all its life, untouched.
paisagem
landscape
Paisagem
Landscape
Paisagem
Landscape
A coleção permaneceu intocada dentro desses gabinetes, isto até 1940, quando a Alemanha invadiu Bélgica.
) The collection remained untouched within those offices, however, until 1940, when Germany invaded Belgium.
Paisagem fluvial
River landscape
Paisagem ChinesaDescription
Chinese Landscape
Paisagem invertida
Reverse landscape
Paisagem invertida
Reverse landscape
Decidi repensar a paisagem como a paisagem que nós tranformamos.
I decided to rethink the landscape as the landscape that we've transformed.
E vamos lembrar que nós dissemos que a paisagem calórica foi uma paisagem melhor do que o paisagem de masticity.
And we remember we said that the caloric landscape was a better landscape than the masticity landscape.
Paisagem sem história.
Paisagem sem história.
Orientação em Paisagem
Landscape Orientation
Modo de paisagem
Landscape mode
Factura em Paisagem
Ledger Landscape
Que bela paisagem.
What a beautiful sight.
Ahh... A paisagem...
LLandscape.
Desfrute da paisagem.
See the country.
Essa interação entre a paisagem natural e os homens criou a paisagem cultural .
This interaction between the natural landscape and humans creates the cultural landscape.
Paisagem urbana em transformação
The changing cityscape
Paisagem rural do Camboja
A rural scenery in Cambodia
A paisagem é magnífica.
The countryside is magnificent.
Eu gosto desta paisagem.
I like this landscape.
A paisagem é incrível.
The landscape is incredible.
A paisagem do nada
The Landscape of Nothingness
Ela é a paisagem.
It is the landscape, right?
Não, a primeira paisagem?
No, I mean, what's the first real sight?
Que paisagem tão estranha.
What strangelooking country.
Extremos altimétricos por estado Paisagem A paisagem dos Estados Unidos varia de região para região.
Physiographic regions The geography of the United States varies across their immense area.
Vive num lago de lama, mas permanece toda a vida intocada.. Sabem o que dizem das flores de lótus...
It grows in the pond, in the mud pond, but it remains all its life, untouched.
Ela é a paisagem, certo.
It is the landscape, right?
Que paisagem mental mais deprimente.
What a depressing mental landscape.
As Árvores e a Paisagem.
As Árvores e a Paisagem .
A paisagem pastoral é elaborada.
The pastoral scenery is elaborate.
É uma paisagem admiravelmente bonita.
It's a remarkably beautiful landscape.
Mais paisagem do que milagre?
Not miracle, but landscape?
É uma paisagem propositada, intencional.
What it is, it's a landscape that is an intentional one.
A paisagem selvagem e solta
Wild and unbridled nature
Numa paisagem pacífica do campo.
Of a peaceful countryside.
Você é uma paisagem diferente.
You're a different landscape.

 

Pesquisas relacionadas : Natureza Intocada - Natureza Intocada - Natureza Intocada - Floresta Intocada - Beleza Intocada - Lago Intocada - Natureza Intocada - Natureza Intocada - Costa Intocada - Terra Intocada