Tradução de "papel clareza" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Clareza - tradução : Papel - tradução : Papel clareza - tradução : Clareza - tradução : Clareza - tradução : Papel - tradução : Papel - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O debate sobre o papel respectivo requer naturalmente clareza intelectual, mas também clareza política.
Intellectual and political clarity is needed for the debate on their respective roles.
Com clareza.
Very well.
COMPREENDER COM CLAREZA
CLEAR UNDERSTANDlNG
Clareza de objectivos
Clarity of purpose
Fala com clareza!
Make yourself clear.
Digao com clareza.
Why keep us waiting?
Com demasiada clareza.
Too clearly.
Com mais clareza?
More plainly and more distinctly?
para maior clareza,
trading for own account or for account of customers, whether on an exchange, in an over the counter market or otherwise, the following
Para maior clareza
A Party may recognise a prudential measure of a third country in the application of a measure covered by this Chapter.
Há que ter igualmente presente, com toda a clareza, o papel central do sector das PME, como motor da inovação e da investigação científica.
The role of the SME sector as a locomotive force for innovation and research work must also be clearly borne in mind.
e acessibilidade e clareza .
and accessibility and clarity .
Precisamos absolutamente de clareza.
Thirdly, can one dissociate democratization and effectiveness ?
Dissesteo com clareza suficiente.
You said that plain enough.
Isto não impede, no entanto, que haja críticas quanto ao papel limitado desempenhado pela UE e a falta de clareza dos financiamentos comunitários destinados à desminagem.
However, people in the field complain about the limited role the EU is playing and the confused nature of EU funding for de mining.
Posso ver tudo com clareza.
I can see everything clearly.
Assim clareza do em concisão.
So clarity of the in conciseness.
Acessibilidade e clareza da informação
accessibility and clarity of the information,
Posto isto, espero que no dia 28 de Abril a Comissão e o Conselho possam explicar com clareza qual o papel a de sempenhar pela RDA neste processo.
So I hope on 28 April the Commission and Council can explain very clearly what role the GDR will have in this procedure.
As imagens demonstram isso com clareza.
Clearly the images kind of get that across.
Por favor, fale com mais clareza.
Please speak more clearly.
Digo o com toda a clareza.
Let me make that very clear.
Quero sublinhá lo, pois gera clareza.
It makes the position clear.
Pois bem, gostaria que houvesse clareza.
I really would like some clarification on this.
Para ajudarme a pensar com clareza.
To help me think sober.
Te fará ver todo com clareza.
Help you to see straight.
Para maior clareza, entende se por
Such measures shall be in accordance with the GATT 1994 and the Understanding on the Balance of Payments Provisions of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, contained in Annex 1A to the WTO Agreement.
Precisamos de clareza e temos o direito de esperar que haja clareza na discussão de assuntos como este.
We need and are entitled to expect clarity in discussing things like this.
Todavia, voltamos mais uma vez à questão do equilíbrio entre informação necessária e clareza. Quero com isto dizer, em primeiro lugar, clareza do rótulo e, em segundo lugar, clareza da directiva.
Today, though, we are back to walking the tightrope between clarity and the need for information, by which I mean firstly the clarity of the label and secondly that of the directive.
A firmeza deve ser acompanhada de clareza.
Firmness must be accompanied by clarity.
A firmeza e a clareza são indispensáveis.
Firmness and clarity are indispensable.
Eu a entendo com toda a clareza.
I understand it with total clarity.
E é possível que este maior clareza.
And it's possible that this increased clarity.
Kallstrom consegue ver estas cenas... com clareza?
it s near the upper floor, as you can probably see with your chopper shots. I was walking down 6th avenue this morning at 8 42 am. A group of us saw a plane pierce through the building.
Metten clareza que gostaríamos de lá ver.
RUIZ GIMÉNEZ AGUILAR uncertainties and the backing and cooperation of this Parliament and the European Community are vital.
E quero aqui dizer com inteira clareza, ...
I would like to make it quite clear...
Impõe se alguma clareza sobre o assunto.
We would welcome some clarification in this area.
Afirmo o aqui com toda a clareza.
Let me make this very clear.
Este aspecto deverá ser regulamentado com clareza.
There must be clear rules about this.
Gostaria de ver alguma clareza nesta matéria.
I want clarity on this.
Referi esse aspecto com toda a clareza.
I said that quite clearly.
Devemos dizê lo com toda a clareza.
This is something we have to make utterly clear.
o Dr. Juiz expressase sempre com clareza.
Your lordship always makes his meanings perfectly clear.
Para maior clareza, os créditos pecuniários excluem
an enterprise
Cara senhora Vaccari, um pouco mais de clareza!
Dear Signora Vaccari, more clarity

 

Pesquisas relacionadas : Clareza Ganho - Maior Clareza - Clareza Jurídica - Obter Clareza - Alta Clareza - Trazer Clareza - Mais Clareza - Clareza Conceitual - Clareza Sobre - Traz Clareza - Clareza Cristalina