Tradução de "para o almoço" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Almoço - tradução : Almoço - tradução : Almoço - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Para o almoço - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Fico para o almoço.
I will stay for lunch.
Me acompanha para o almoço?
Let's have dinner together.
O suficiente para o pequeno almoço.
Enough for breakfast.
Gostaria de ficar para o almoço?
Would you like to stay for lunch?
Tenho uma reserva para o almoço.
I have a reservation for lunch.
Não podemos ficar para o almoço.
We can't stay for lunch.
Devemos convidar Tom para o almoço?
Should we invite Tom for lunch?
Você trouxe biscoitos para o almoço?
Did you bring cookies for lunch?
Para que horas faço o almoço?
What time will I make lunch for?
Reservas para o almoço, por favor.
Reservations for lunch, please.
Eis a ementa para o almoço.
Here is the menu for lunch.
Espero que fique para o almoço.
I hope you will stay to luncheon.
Acabo de comprar para o almoço...
I just bought some food.
Preciso de dinheiro para o almoço.
I need lunch money.
Tenho um encontro para o almoço.
I've got a luncheon date.
Almoço para três?
Luncheon for three?
Almoço para dois?
Luncheon for two?
Almoço para um?
Luncheon for one?
O que tem para o almoço hoje?
What is there for lunch today?
Se, depois do almoço, eles fossem para as aulas, acreditem, eles comiam o almoço todo.
So if the only thing they'd have to do after lunch is go to class, believe me, they're going to sit there and eat their lunch.
Você não é convidado para o almoço.
You're not invited to lunch.
Isto não são horas para o almoço.
That is not lunchtime.
A senhora fez reservas para o almoço?
Madame has booked for lunch? Oh, I think my friend did.
Põe mais um para o almoço, Edward.
Another place for luncheon, Edward.
Tem alguma coisa preparada para o almoço?
Are you doing anything for lunch?
Para ser honesto, eu esqueci o almoço.
I forgot about lunch.
Cereais para pequeno almoço
Ice cream sauces and dips
Voltei para casa e serviu lhes o almoço
I returned home and served them lunch
Por favor reserve dois lugares para o almoço.
Uh, please reserve two places for lunch, will you?
Manda quatro lacaios chamaremme para o almoço, sim?
Well, tell four footmen to call me in time for lunch, will you?
Toma, Sarah, é a ementa para o almoço.
Here, Sarah, here's the menu for lunch.
Pensei que EIIiot fosse ficar para o almoço.
I thought Elliot was staying.
Suficientemente bem para vir tomar o pequeno almoço.
Feeling well enough to come down here for breakfast.
Tenho café no lume para o pequeno almoço.
Got some breakfast coffee boiling.
Sanduíches são OK para almoço?
Are sandwiches OK for lunch?
Comi uma salada para almoço.
I ate a salad for lunch.
Outros cereais para pequeno almoço
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products
O seu almoço.
Your luncheon.
O almoço, sir.
Luncheon, sir.
O pequeno almoço?
Breakfast, huh?
O meu almoço.
Oh, my lunch.
O meu almoço.
My lunch.
Se as crianças chegam para almoçar e a seguir ao almoço vão para o recreio, vemos que deitam fora o almoço, para irem correr lá para fora.
You know, if you have kids coming into lunch and all they're going to do when they get out of lunch is go to have recess, you see them just throw away their lunch so they can run outside.
Por que não fazemos uma pausa para o almoço?
Why don't we break for lunch?
Tenho de ir. Vou chegar tarde para o almoço.
I must go now or I'll be late to luncheon.

 

Pesquisas relacionadas : Almoço Para O Almoço - Fechado Para O Almoço - Foi Para O Almoço - Saiu Para O Almoço - Sanduíches Para O Almoço - Disponíveis Para O Almoço - -se Para O Almoço - Planos Para O Almoço - Algo Para O Almoço - Sair Para O Almoço - Ter Para O Almoço - Convidar Para O Almoço - Convite Para O Almoço