Tradução de "para todos vocês" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Todos - tradução :
Ail

Todos - tradução :
All

Todos - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Vocês - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Para todos vocês!
On all of you!
E para vocês, todos vocês, muito obrigada.
And to you, everyone, thank you very much.
Mãe Rachel, todos vocês, todos vocês enviado para casa com presentes por quê?
Mother Rachel, you all, you all sent home with gifts why?
lsto serve para todos vocês.
That goes for all of ya.
Meu Deus! Vocês podem ir. Todos vocês, vão, vão, todos vocês!
You may all go, unless you find Radetzky!
Saudações do Paquistão para todos vocês.
Greetings to all of you from Pakistan.
Para mim, vocês estão todos loucos!
In my opinion, all of you are crazy!
E para vocês todos que julgam...
And you know what note to all of you who judge
Você quis dizer para todos vocês?
You mean for all of you?
Agora voltem para casa, todos vocês.
Now go on home, all of you!
Vocês cansamme, todos vocês.
You make me tired, all of you.
Vim... para dizerlhes o que penso de vocês... de todos vocês.
I came to tell you what I think of you. All of you. Keep your shirt on.
O desafio final é para todos vocês.
The final challenge is for all of you.
Todos vocês, voltem para as suas casas.
All of you, go back to your homes.
Todos vocês!
All of you!
Todos vocês!
None of you.
Para poupar balas e para que vocês participem todos .
To save bullets, he said, and to make all of you share in it.
Todos para o pátio! Vocês três por aquele lado, mandem todos para baixo.
Go up and bring everyone down, from every floor.
Uau, eu vou abrir isso para todos vocês
Wow, I'm going to open this to all of you
Vocês não precisam se incomodar em ler todos e não os lerei para vocês.
Now, you don't have to go through the trouble of reading them and I won't read them for you.
Mal podemos esperar que todos vocês tenham robôs para ver o que vocês construíram.
So we can't wait to get you all robots, and we can't wait to see what you build.
Todos vocês têm.
You all do.
Vocês todos têm.
You all do.
Deixemnos, todos vocês!
Leave us, all of you!
Todos vocês, é?
All of you, then?
Vocês mentem todos.
You're all liars.
Disse todos vocês!
All of you!
Vamos, vocês todos.
Good evening, O'Rourke. Good evening, doctor.
Calemse todos vocês!
Shut up, all of you.
Alinhar, todos vocês.
Line up, all of you.
Todos vocês são.
You're all fine boys.
Dispensados, todos vocês!
Dismissed, all of you!
Ansioso para ler o mito mais com todos vocês.
Looking forward to reading more myth with you all.
Para vocês isto é como são todos os cristãos.
For you, this is like all Christians.
Hoje todos vocês a vestem para celebrar a formatura.
But there is a difference between you and me.
E vocês todos não chegam para apenas um ladrão?
All of you can't take a single thief?
Então, a partir de agora, todos vocês no tutorial(?), todos vocês são astronautas!
So, from now on, all of you now on the tutorial, you are all astronauts!
Incluoos a todos Simplórios, tolinhos, todos vocês
I include you all Simpletons, noodle heads, you're all
Vocês surpreenderam a todos.
You surprised everybody.
Todos vocês fizeram isto.
You've all done it.
Todos vocês são covardes.
You're all cowards.
Onde todos vocês vivem?
Where do you all live?
Saiam daqui! Todos vocês!
Get out of here! All of you!
Onde todos vocês vivem?
Where do all of you live?
Todos vocês falam francês?
Do all of you speak French?

 

Pesquisas relacionadas : Todos Vocês - Todos Vocês - Vocês Todos - Todos Vocês Sabem - Amo Todos Vocês - Vocês Todos São - Ver Todos Vocês - Para Todos - Para Todos - Para Todos - Para Todos - Vocês Três - Vocês Que